Читаем Дрим тим (СИ) полностью

— Логично. Лимит времени слишком маленький, а вылет всех участников на отборочном этапе лишает турнир смысла. Было очевидно, что таблички будут найдены, если просто идти вперед, — говорит Ашот с многозначительным видом.

— Вот-вот, приходите завтра на арену, — кивает жрец, пока остальная команда смотрит на товарища как восемнадцатое чудо света.

— Ашот, ты на самом деле не тупой? — не верит своим ушам Серафина, отходя от склепа.

— Чего? Я никогда не был тупым. Нарываешься?

— Только тронь меня, и Светлая Богиня прожарит тебя до степени well done.

— Теперь я хочу стейк, — говорит Трог.

— А бывают вегетарианские стейки? — спрашивает Фигаэль.

— Ага, стоят там же, где эльфийское пиво и орочьи стихи…

Городской жрец с интересом смотрит в спины странной группы, а потом вспоминает, что нужно звать следующую группу.

Глава 19

На завтрашний день группа приходит к городской арене, на которой Ашот уже мечтает схлестнуться с самыми опасными противниками. Теперь всё указывает на то, что сегодня будут именно поединки: огороженная территория, многочисленные зрители, продавцы с магнитиками и другими сувенирами, и буквально подпольные комнатушки с букмекерами, принимающими ставки на участников. Ашот хотел было поставить на свою команду, но потом узнал, что ставить на самого себя нельзя.

— Там вывесили схему поединков, — говорит пришедшая Серафина. — Вообще проводятся групповые поединки, чтобы было интереснее, но если две команды согласны, то они могут выставить кого-нибудь один на одного.

— Звучит здорово, — зомби принимает угрожающую позу. — Можете смело отправлять меня на арену в одиночку.

— Ты, конечно, сильный, но тут многие добились высот, — предупреждает Трог.

— И это замечательно. Значит, наша битва станет легендарной!

— Это просто мордобой на арене, — вздыхает Фигаэль. — В этом нет никакой легендарности.

— Умеешь испортить настрой…

В скором времени людей становится больше. Сейчас уже ясно, что отборочный тур прошли двенадцать команд, и, чтобы пройти дальше, нужно победить два раза, а первый же проигрыш приведет к вылету с соревнования. По задумке организаторов в первом кругу поединков вылетают шесть команд, а потом останутся только три. И уже они перейдут к финальному этапу.

— Хм, а я тут многих, оказывается, знаю, — говорит чародей, смотря по сторонам. — Вчера что-то даже не обратил внимания. Вот там, например, братья Гаперро. Славятся газовой атакой.

— Даже не хочу знать, что это значит, — хмыкает Серафина под смех Ашота, который явно не так понял.

— А видите человека с узкими глазами и длинным тонким мечом? — Трог указывает на нужную фигуру. — Это мастер стиля Пальцем-в-Небо. Говорят, знает сто одну болевую точку на человеческом теле. И если нанести удар по ней хотя бы пальцем, человек умрет.

— Пф-ф, с бесконтактными боевыми искусствами даже не сравнится, — тут Ашот является непризнанным экспертом.

— Бесконтактный бой работает только у магов и стрелков, — подшучивает вампирша, и зомби пытается ей показать тайную технику сверления глазами. Получается не очень.

— А на три секции левее стоит святой паладин Гикоктус, — продолжает Трог. — Прославился тем, что в одиночку зачистил проклятый склеп Короля Некромантов.

— Да ну? — никто в это не поверил.

— Так и было. Правда, самого Короля Некромантов в тот момент в склепе не было, но речь же ведь была про зачистку склепа, а не про победу над сильнейшим некромантом в истории Засранска.

— Тут и маги есть, — Фигаэль смотрит на другие команды.

— Разумеется. Вот, например…

Почему-то Трог замолчал, так что все терпеливо ждут продолжения объяснения, раз уж начало турнира почему-то откладывается.

— Забыл имя? — предполагает Ашот, в очередной раз громко зевая.

— Да нет, просто это мой старый знакомый. Идиот и наглец, каких только стоит поискать. Надеюсь, с ним не встретимся в бою.

Все бы сразу забыли об этом, но замеченный человек неожиданно сам обращает внимание на команду и замечает Трога, который усиленно пялится в другую сторону. Потом волшебник в коричневом халате и с большой шляпой на голове приближается к ним.

— Да это же сам Трог Великолепный! Несравненный архимаг всего континента, — с улыбкой говорит подошедший человек, который чуть моложе Трога, и может похвастаться большими усами вместо длинной бороды.

— Кобин Ясука, шарлатан и мошенник, — Трог делает вид, что совершенно не рад видеть коллегу.

— Ха-ха, ты всё такой же нелюдимый и противный. И я уже устал тебе повторять, что моя фамилия — Яска, буква «у» не произносится.

— А, точно. Забыл.

— Конечно-конечно, старость не радость. В твоем возрасте и на турнир-то? Не боишься забыть слова заклинаний в нужный момент? Или ты будешь настолько пьян, что станет не до этого?

Скрежет зубов Трога можно легко перепутать с трением клюва какого-нибудь клюводёра.

«Хм, значит, он в курсе проблемы Трога с кастом заклинаний в трезвом состоянии», — зомби спокойно смотрит на знакомого Трога. Серафина и Фигаэль даже не отрываются от арены, где организаторы посыпают землю солью, хлебом и порохом, словно намерены провести алхимическую реакцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги