Читаем Друг на мотоцикле (СИ) полностью

Мои волосы развивались на ветру, который нещадно бил в лицо. Вчетвером мы ехали по пустынной дороге, напевая песни Арианы Гранде и непрерывно смеясь. За рулем сидела Шерил, которая не особо следовала правилам дорожного движения, но нас, почему-то, это мало волновало. Куда мы ехали? Не знаю. Просто в какой-то момент нам надоело сидеть, со слов Шерил «в четырёх стенах, как престарелым тёткам», и мы дружно решили отправиться в путешествие. Мы серьёзно подготовились к миссии, поэтому в багажнике у нас лежали собранные вещи, неизвестно откуда взявшаяся палатка и недоеденный тазик с мороженым. Как говорится, собрали всё самое необходимое. Ах, нет, не всё. Бутылка с вином была в руках у Тони. И нет, это уже новая бутылка. Как оказалось, у родителей Шерил был винный погреб, который мы нашли, когда отправились на поиски палатки. В общем, всё было замечательно. Ровно до того момента, как на горизонте появилась полицейская машина.

— Тормози Шерил! — засуетилась Вероника.

— Поздно, нас заметили.

Нас и вправду заметили, о чём свидетельствовали включившаяся сирена и сигнальные огни.

— Ну вот, копы как всегда портят веселье, — погрустнела Тони

— Спокойно, подруга, я всё улажу, — самодовольно заявила Шерил, останавливая машину у обочины.

Полицейская машина притормозила напротив красного кабриолета, из неё вышел молодой мужчина и направился в нашу сторону.

— Я что-то нарушила, офицер? — невинно захлопала ресницами Шерил.

— Вы превысили скорость. Предъявите свои документы.

— Может, мы решим этот вопрос мирным путём? — защебетала рыженькая, глядя на копа томным взглядом.

Возможно, в другой раз это сработало бы, но сейчас, когда язык девушки заплетался, а характерный запах выдавал нас с потрохами, кокетливость подруги только усугубила ситуацию.

— Вы пьяны?

— Нет! — хором заверили мы.

— Вы должны проехать со мной, — приказал коп.

— И бросить мою красотку здесь, одну? — возмутилась Шерил. — Я никуда не поеду с вами, вдруг вы маньяк какой-нибудь?

Пока мужчина стоял в полном недоумении от услышанного, ко мне резко вернулась рассудительность и взяла всё в свои руки.

— Не слушайте мою подругу, она шутит. Мы поедем с вами, да, девочки? — с нажимом спросила я.

М-да, я недалеко ушла от Шерил, мой язык заплетался не меньше, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы сказанное звучало трезво и адекватно. Я первой вышла из машины и, ещё раз глянув на подруг, подошла к полицейскому. Так, Бетти, постарайся идти ровно. Чёрт, почему меня так штормит?

Девочки последовали моему примеру, и Шерил не осталось ничего, кроме как присоединится к нам. При этом она продолжала возмущаться такой несправедливости и неуважительному отношению к её «красотке». Вчетвером мы постарались вместиться в полицейскую машину. В итоге, Тони, как самой лёгкой из нас, пришлось сидеть на руках у Вероники. В такой неудобной позе мы доехали до участка, где нас привели в комнату с решёткой и заперли в вытрезвителе, приказав ждать.

— Отлично покатались, — выразила всеобщую мысль Вероника.

Мы всё так же были пьяны, но толстые прутья металла немного отрезвили нас, поэтому сейчас мы осознавали, как влипли. Через пятнадцать минут в комнату зашёл…шериф Келлер.

— Ничего не хотите объяснить, девочки? — строго глядя на нас, спросил мужчина.

— Мистер Келлер, простите нас, пожалуйста. Это больше не повторится.

— Конечно нет, потому что я сейчас же звоню вашим родителям.

Мы вместе прильнули к решетке и громко закричали:

— Не надо!

Уже более спокойно Шерил попросила:

— Не звоните никому. У меня и звонить-то некому, а родители Вероники не простят ей такого проступка. Просто отпустите нас, мы пойдем домой и сразу ляжем спать. Пожалуйста, мистер Келлер.

— Я не могу отпустить вас одних. Вы на ногах еле держитесь.

Мы обречённо переглянулись и выбрали из двух зол меньшую.

— Дайте мне позвонить. Нас заберет Реджи. Вы его знаете, он не пьёт, так что нам ничего не грозит, — попросила Рони.

— Ладно, но чтобы это было в первый и последний раз! Звони, — шериф дал телефон Веронике.

С третьего раза ей удалось вспомнить номер парня, который был ошарашен просьбой Ви приехать в полицейский участок, но после уточнения, что она не одна, всё понял и пообещал приехать в скором времени. Мистер Келлер осуждающе покачал головой и вышел из комнаты, всё-таки у шерифа есть более важные дела, чем быть нянькой кучке пьяных девиц. В ожидании Реджи мы присели на маленькую кровать, стоявшую в углу. Пришедший сообщить о том, что за нами приехали, офицер застал нас спящими. Проснувшись от громкого стука о решетку, мы подорвались и сделали вид, что абсолютно трезвы. Судя по ироничному взгляду молодого парня, скорей стажера, чем полноценного копа, нам это плохо удалось. Он проводил нас на улицу, где, убедившись, что нас ждут, с облегчением оставил на растерзание.

Первой моей мыслью было, что у меня троится в глазах, но глядя на таких же обескураженных подруг, я поняла, что со зрением у меня всё в порядке, но скоро нас будут убивать. Вопреки нашим ожиданиям, перед нами стоял не только Реджи, но и Джагхед со Свит Пи. Мы дружно взвыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы