Читаем Друг от друга полностью

– Я говорил с вами как-то вечером, несколько недель назад. Называл свое имя и дал номер телефона. Просил передать фрау Варцок, чтобы перезвонила мне, а значит, вы хотя бы разговариваете с ней. И еще. По закону является правонарушением чинить полицейскому препятствия при исполнении обязанностей. – Я же не сказал ей, что не работаю в полиции. Что, между прочим, тоже правонарушение.

– Минутку. – Она брякнула трубкой, как будто ударили по басовой клавише ксилофона. Я расслышал приглушенные голоса, потом долгая пауза, и наконец трубку взяли снова – раздался мужской голос, интеллигентный, смутно знакомый… Но – откуда бы?

– Назовите себя, пожалуйста, – произнес мужчина.

– Меня зовут Бернхард Гюнтер. Я детектив. Фрау Варцок – моя клиентка. Этот номер она дала мне для связи с ней.

– Фрау Варцок здесь не живет, – холодно, но вежливо сообщил мужчина. – И никогда не жила. Какое-то время мы принимали для нее сообщения, когда она находилась в Мюнхене. Но сейчас она, по-моему, уже уехала домой.

– О? И куда же это?

– В Вену.

– У вас есть номер телефона, по которому с ней можно связаться?

– Нет, но есть адрес. Желаете, чтобы я вам его назвал?

– Да, пожалуйста.

Новая долгая пауза – мужчина, видимо, искал запись, затем произнес:

– Хорл-гассе, сорок два, квартира три. Девятый округ.

– Спасибо, герр?… Послушайте, кто вы? Дворецкий? Спарринг-партнер горничной? Кто? Откуда мне знать, что адрес не фальшивый? Может, вы придумали его, чтобы отделаться от меня?

– Я сообщил вам все, что мог. Правда.

– Послушайте, тут замешаны деньги. Большие деньги. Фрау Варцок наняла меня, чтобы я отыскал наследство. И обещала весьма существенный гонорар. Заработанного мне не получить, пока я не свяжусь с ней. Обещаю десять процентов от гонорара, если вы сообщите мне еще кое-какую информацию. К примеру…

– Прощайте, – перебил голос. – И пожалуйста, не звоните сюда больше.

И телефон умер. Я тут же позвонил опять. Что еще я мог сделать? Но на этот раз ответа не дождался. А в следующий раз оператор сообщил мне, что нужный мне телефон неисправен. Я сидел в огромной луже, и брюк на смену у меня не было.

Я еще обдумывал вероятность того, что Бритта Варцок обвела меня вокруг пальца и я ничего достоверного про нее не знаю – таинственная незнакомка! – когда из ванной появился еще один незнакомец. Он сидел в инвалидной коляске Груэна, которую катила, как обычно, Энгельбертина, но, выбитый из колеи телефонным разговором с Уоллесом Бири и его дружком, я только через несколько секунд сообразил, что передо мной – Эрик Груэн.

– Ну, как тебе? – поинтересовался он, поглаживая свое гладко выбритое лицо.

– Ты сбрил бороду, – промямлил я, как полный идиот.

– Энгельбертина сбрила. Так как тебе?

– Без нее гораздо лучше, – вмешалась Энгельбертина.

– Твое мнение мне уже известно, – отмахнулся Эрик, – я спрашиваю Берни.

Я пожал плечами.

– Без нее тебе гораздо лучше, – повторил я.

– Ты выглядишь моложе, – добавила Энгельбертина. – Моложе и красивее.

– Ты нарочно так говоришь.

– Нет, это правда. Ну скажи ты, Берни!

Я кивнул, теперь внимательно разглядывая лицо Эрика. В чертах его проскальзывало что-то смутно знакомое. Перебитый нос, воинственный подбородок, плотно сомкнутые губы и гладкий лоб.

– Моложе? Да, по-моему, да. Но есть что-то еще, не могу определить точно – что. – Я покрутил головой. – Нет, не пойму. Может, Эрик, ты на самом деле был прав, когда сказал, что тебе кажется, будто мы встречались прежде. Теперь, когда ты избавился от охранника на физиономии, твое лицо кажется мне таким знакомым…

– Правда? – переспросил он неуверенно, будто и сам сомневался.

Энгельбертина шумно, досадливо фыркнула:

– Вы что, не видите? До чего ж вы оба глупые! Это ж очевидно! Вы похожи, как братья. Ну да! Как братья!

Мы с Грузном взглянули друг на друга и тут же поняли: а она права! Мы действительно похожи. Но Энгельбертина все-таки притащила зеркало и заставила нас наклониться друг к другу и посмотреть на отражение.

– Вот кого один напоминал другому, когда вы смотрели друг на друга! – победно объявила она. – Самого себя!

– Я всегда хотел иметь старшего брата, – сказал Груэн.

– Почему это «старшего»? – возмутился я.

– Но это же правда. – Эрик принялся набивать трубку. – Ты выглядишь, как моя постаревшая копия. Побольше седины, определенно больше побитый жизнью. И еще. Мне кажется, у тебя вид не такой умный, как у меня. А может, просто озадаченный. Будто ты никак не можешь вспомнить, где ты забыл шляпу.

– Ты забыл упомянуть, что я повыше ростом, – перебил я. – Сантиметров на семьдесят.

Взглянув на меня в упор, он ухмыльнулся и закурил трубку.

– Нет, по зрелом размышлении ты все-таки намного глупее меня. Глупый детектив.

Я вспомнил Бритту Варцок: бессмысленно, что она наняла меня, если подозревала, что отец Готовина сам связан с «Товариществом». А может, знала наверняка, а я был слишком глуп и не распознал, какова на самом деле была ее цель. Да, похоже, так оно и есть: я – глупый детектив.

25

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы