– Господи, мне б такое одиночество, как у Эрика! – фыркнул Джейкобс. – С ним девица эта, которая ухаживает за ним, как ее там, Энгельбертина, что ли. Как мужик может жаловаться на одиночество, когда рядом такая женщина? Для меня загадка!
– Тут он прав, – вступил я.
– Видишь? Даже фриц со мной согласен.
– Мне бы не хотелось, чтобы ты называл его так, – тихо сказал Хенкель.
– Фриц? А что тут такого?
– Это всё равно как если б я называл тебя евреем. Или даже жидом.
– Да ладно, привыкай, приятель! – хохотнул Джейкобс. – Сейчас жиды при власти, и вам, фрицам, придется делать то, что они вам велят.
Хенкель оглянулся на меня и четко, раздельно, как будто специально, чтобы позлить майора, проговорил:
– Мы пытаемся найти лекарство от малярии.
Джейкобс шумно вздохнул.
– Но я думал, что лекарство от малярии давно есть, – удивился я.
– Нет, – возразил Хенкель, – есть несколько способов лечить ее. Одни средства более эффективны, другие менее. Хинин. Хлороквин. Атебрин. Прогуанил. У многих имеются довольно неприятные побочные эффекты, и, разумеется, болезнь со временем становится устойчива против этих медикаментов. Нет, когда я говорю лекарство, то подразумеваю нечто большее.
– Слушай, ты уж отдай ему и ключи от сейфа, а? – перебил его Джейкобс.
Хенкель продолжил, ничуть не замешкавшись из-за явного недовольства янки:
– Мы разрабатываем вакцину. Стоящее дело, как считаешь, Берни?
– Ну… наверное.
– Пойдем, взглянешь. – Хенкель провел меня через первые стеклянные двери.
Джейкобс потянулся за нами.
– У нас двое стеклянных дверей, чтобы поддерживать определенную высокую температуру в лаборатории. Пожалуй, тебе лучше снять куртку. – Хенкель сдвинул первые двери, прежде чем открыть вторые. – Если я нахожусь тут долгое время, то обычно хожу только в легкой рубашке. Здесь тропический климат, как в оранжерее.
Как только он раздвинул вторые двери, меня обволокла жара. Хенкель не преувеличивал – точно входишь в джунгли. Лицо Джейкобса стало мокрым от пота. Я снял куртку и закатал рукава рубашки.
– Ежегодно, Берни, от малярии умирает почти миллион человек, – продолжил Хенкель. – Миллион! – Он кивнул на Джейкобса. – Ему требуется вакцина, чтобы прививать солдат от малярии перед их отправкой в ту часть мира, какую американцы намереваются оккупировать. В Юго-Восточную Азию, например. А уж в Центральной Америке вакцина жизненно необходима!
– Почему бы тебе не черкнуть статейку в газеты? – возмутился Джейкобс. – Расскажи уж всему чертову миру, чем мы тут занимаемся.
– Мы с Эриком хотим спасать жизни. – Хенкель и внимания на Джейкобса не обратил, он снял куртку и расстегнул воротничок рубашки. – Подумай, Берни: если именно немцы сумеют найти средство для спасения миллиона жизней в год, это может существенно сбалансировать счет, предъявляемый Германии за то, что она сотворила в войну. Согласен?
– Может, и так, – признал я.
– Миллион спасенных жизней ежегодно! Через шесть лет, пожалуй, даже евреи смогут простить нас. А через двадцать и русские…
– Он хочет подарить вакцину русским, – пробурчал Джейкобс. – Ну красота!
– Вот, Берни, что помогает нам не отчаиваться в случае неудач и двигаться вперед.
– Не говоря уже о куче денег, которые они огребут, если им удастся синтезировать вакцину, – добавил Джейкобс. – Миллионы долларов.
– Нет, – покачал головой Хенкель, – майор не понимает, что на самом деле нами движет. Он немного циничен. Верно, сэр?
– Как скажешь, фриц.
Я оглядел лабораторию-оранжерею. Две рабочие стойки по обе стороны комнаты. На одной – самое разнообразное оборудование, в том числе несколько микроскопов. На другой расставлено множество стеклянных контейнеров. Под окном, выходящим в аккуратный сад, – три раковины. Мое внимание привлекли стеклянные контейнеры. В двух кипела жизнь. Даже через стекло был слышен звон многочисленных комаров, словно крохотные оперные певцы репетировали, пытаясь взять самую высокую ноту. У меня мурашки по коже забегали от одного взгляда на них.
– Это наши ВИП-персоны, – сказал Хенкелль. –
Меня передернуло, я отступил от стеклянного контейнера.
– Генрих, ему не нравятся твои маленькие друзья, – заметил Джейкобс. – И не могу сказать, что я виню его. Я и сам терпеть не могу этих убийц. Мне снятся кошмары, что самый мелкий вылетел на волю и покусал меня.
– Уверен, у них вкус получше, – съязвил я.