Я смотрю на нее с лестничной площадки, ожидая увидеть, как она дернется. Никакого движения.
Отряхиваю пыль со своего пиджака, разглаживаю складки. Не так тонко и незаметно, как «ядовитые бобы», но проблема решена.
Доктор Лейтон гордилась бы мной.
Глава 12. Грандиозная карма
В палате бостонской психиатрической клиники было окно, выходившее на территорию колледжа через дорогу.
Я часто смотрела в это окно.
Я так сильно хотела стать частью этого мира, что читала книги, которые читали студенты. Училась, выполняла работу, и доктор Лейтон — мое доверенное лицо и наставница — заверила, что поможет мне получить степень.
Она давала обещания, но, тем не менее, это заняло слишком много времени. Я приложила усилия. Я работала усерднее, чем кто-либо другой в этом учреждении, и через семь лет получила докторскую степень.
Доктор Лейтон пришла навестить меня.
— Разум так силен, Лэни. Наш собственный разум может стать нашим врагом. Разум делает все реальным.
Она часто говорила мне подобные вещи. Временами я думала, что она делает это, чтобы успокоить меня. Помочь принять невероятно сложную ситуацию. Я хотела — нуждалась — в переменах. Отчаянно.
Я знала, что доктор Лейтон пытается помочь мне достичь целей, но через некоторое время я устала от попыток, которые ни к чему не приводили.
Я исследовала, как начать все сначала. Другие делали это раньше. У них были новые имена, новые удостоверения личности. Все, что было нужно, — деньги.
И доступ к этим деньгам.
Я накопила и осуществила свой план.
В последний день, когда доктор Лейтон пришла навестить меня, я задала самый важный вопрос — вопрос, который укрепил мой выбор.
— Заслуживаю ли я еще одного шанса?
Она протянула руку и положила ее поверх моей.
— Конечно, — она похлопала меня по руке, прежде чем отстраниться. — Со временем.
В конце концов, я не была достаточно уверена.
— Я хочу сейчас.
Ее улыбка была решительной.
— Ты не готова.
В тот день, когда доктор Лейтон случайно приняла слишком большую дозу того же лекарства, которым она пичкала своих пациентов, она сказала мне, что я готова. Мне было жаль оставлять ее в таком состоянии, но я знала, что она поправится. И знала, что она обратится ко мне… в конце концов.
Мы провели так много времени вместе, и, в конце концов, она же моя наставница. Она научила меня многому из того, что я знала о психологии. Научила меня, как сливаться и адаптироваться. Я переняла ее черты, и это помогло мне сформировать основу для новой личности.
Я знала, что она останется со мной. Она не ушла.
Это был ее подарок, шанс начать все сначала.
Госпитализировали Лэни Мастерс, но вышла Эллис Монтгомери.
Глава 13. Возврат отправителю
Сьюзан Кентербери после смерти любят больше, чем при жизни.
Черные ленты украшают залы Академии Блэк Маунтин. По школе ходят ученики с опухшими глазами и красными носами. Мистер Ди провел собрание в честь уважаемой учительницы, которая проработала с ними более десяти лет, а танцевальная команда «Cougarettes» почтила память покойной.
И я согласна — это был трагический несчастный случай. Трагично, что Сью зашла слишком далеко.
Картер проводит губами по тыльной стороне моей ладони, оставляя нежные поцелуи на коже.
— Не могу поверить, что это случилось с мисс Кентербери, — внезапно произносит он.
На этой неделе только об этом все говорили с тех пор, как ее тело было обнаружено у подножия лестницы. Ужасный случай… и ни одного свидетеля.
— Может быть, она сделала это нарочно, — размышляю я вслух.
Он переворачивается на бок, подпирая голову рукой.
— Зачем ей это делать?
Я пожимаю плечами, кутаясь в плед, и смотрю на полог ветвей над головой.
— Она казалась одинокой и отчаявшейся, — от Сью разило отчаянием. Если бы она не была такой навязчивой и несчастной, то, вероятно, была бы до сих пор жива, преподавала бы в своем классе и мучила Картера.
Две птички на одной ветке, а точнее, на лестнице.
Мы разбили лагерь на утесе рядом с водопадом. Под нами расстелено одеяло, и шум водопада служит буфером между нами и окружающим миром. Сегодня пасмурный день, и мы пользуемся преимуществом — преподавателям и студентам дали время погоревать.
— Мне нравится, что ты принадлежишь только мне, — говорит Картер. Он накручивает прядь моих волос на палец и смотрит на меня сверху вниз.
Я поворачиваю к нему голову и любуюсь его прекрасными чертами.
— Мне тоже нравится, что я в твоем полном распоряжении.
Его губы изгибаются в лукавой усмешке, прежде чем встретиться с моими в медленном и чувственном поцелуе.
После драки с Салли, Картер стал намного спокойнее. Возможно, это из-за похолодания в сезоне или из-за того, что угроза его студенческой карьере устранена. Или из-за того, что он влюбляется, а все остальное — просто отвлекающий маневр.
У него под глазом все еще фиолетовый синяк, и я провожу большим пальцем по его нежной коже.
— Я бы боролся, лишь бы ты осталась, — говорит он.