Сегодня впервые за все время жизни с драконом она подумала, что их замку очень не хватает слуг. Они прошли по коридору и уже поднялись к комнате, когда Эйслинг заметила, что по пятам идет не только Варна, но и Гундриг.
– Я никуда не убегу, – сказала она у порога. – До вечера буду в комнате. Ты можешь идти.
– Ярвин попросил присмотреть, – развел он руками.
– Ты намерен вместе с нами выбирать ленты? – поинтересовалась у него Варна.
– Почему бы и нет? У вас в комнате камин.
– Боюсь, в нашем сундуке нет лент подходящего для тебя цвета. – Варна со значением посмотрела на Гундрига, а тот совсем ничего не понял. Он нахмурился и почесал подбородок.
– Гундриг, иди есть. Большой котелок каши с маслом ждет тебя, – сказала Эйслинг.
Варвар переступил с ноги на ногу, а потом махнул рукой.
– Сиди в комнате, я быстро.
Он убежал, не оглядываясь и даже не звякая мечом, который до сих пор висел у него на поясе.
– Они, конечно, говорят на ресляндском, но могут не понять твоих намеков, – пояснила Эйслинг и вошла в комнату. – Лучше говорить прямо.
И про себя она подумала, что и сама не очень-то следует этому правилу.
Варна плотно закрыла дверь и сразу устремилась к камину, чтобы подбросить дров. Поленья, сложенные у стены, глухо стукнули, когда подрагивающие руки няни случайно сбили одну деревяшку.
– Если сказать прямо, кто знает, что они на это ответят? Откровенно говоря, дорогая, я еще не совсем поняла, как с ними себя вести.
– У тебя уже неплохо получается. Даже споришь с Уной, а она опасный человек. С ней надо быть осторожнее. – Эйслинг сняла плащ и тоже подошла к камину. Ее охватило странное спокойствие, которое позволило сказать то, что раньше хотелось сохранить в тайне: – Она угрожала тебя убить, если Ярвин еще раз пострадает из-за меня.
Варна задумчиво посмотрела в огонь. Отчего-то ее совсем не испугала эта новость.
– Уна, как и любая женщина, действует угрозами, которые редко исполняет, – сказала компаньонка. – Я думаю, она, конечно, может убить за брата, но в крайнем случае. Ее главное оружие – слова.
– Ты так говоришь, будто знаешь ее несколько лет. – Сама Эйслинг считала, что для Уны человеческая жизнь немного значит и убийство далось бы ей легко.
– Почти не знаю, – возразила Варна и посмотрела на Эйслинг. – Но за полдня, что мы вместе провели в замке, я усвоила одно: ее уважают, когда дело касается их богов. Кое-кто ее немного опасается, но Уну не боятся по-настоящему. Даже этого сонного Гундрига страшатся больше. И это понятно, я и сама ему не доверяю. Я слышала, что он убивает одним ударом топора… Когда в замке начали работать ресляндцы, варвары тоже стали чаще переходить на наш язык. Будто втираются в доверие.
– Гундриг защитил меня от Рона в деревне, – справедливости ради заметила Эйслинг.
– Ты жена его короля, конечно, он должен тебя защищать!
– Так и выходит, что Уна опаснее других, потому что она может не слушаться своего яргана.
– Не скажи. Когда Уна говорила с работниками, то никогда не повышала голоса, даже если они бездельничали. Она только каждому сообщала: «Ярвин будет расстроен», – и люди нехотя снова принимались работать… Это правда, что он убил своего человека?
– Уже знаешь? Да, некий Ирви изнасиловал девушку в деревне, и Ярвин вызвал его на бой, – ответила Эйслинг, радуясь, что продолжает оставаться такой же спокойной, как и в спальне. Она ждала, что Варна, как обычно, подожмет губы, но ее компаньонка нахмурилась. – Тот варвар получил по заслугам.
– Почему в деревне не заступились за ту девушку? – спросила Варна. – Я готова заложить свою голову, что в деревне посчитали, будто варвары в своем праве. И это, наверное, так и есть, как бы страшно это ни звучало. И деревенские, и пришлые, думаю, это понимают, раз так себя ведут. Они понимают, кто теперь здесь хозяин, им не нужно ничего объяснять… Твой Ярвин просто решил показать свою силу. Убил одного как пример всем. Показал, что будет с теми, кто не слушает его приказов или нарушает одному ему понятный мир. Сам-то он ненамного лучше того насильника, взял тебя в жены на второй день! Но ему никто не указ.
– Варна, ты не права…
– Нет, подожди. Он мог выждать, как все делают перед свадьбой. Месяц – не так много. Но не стал. А того варвара, которого он убил, мог заставить жениться на девушке или высечь плетьми. Он все же свой! А Ярвин убивает. И это страшно. Я знаю, что яргана боятся. Да, любят, но и боятся. Девушки не могут провести с ним целую ночь, наутро просто убегают… И я боюсь за тебя.
Варна схватила Эйслинг за руки и с силой сжала.
– Варна, мне страшно от того, как легко ты рассуждаешь о той девушке в деревне, – ответила Эйслинг и стиснула руки своей компаньонки в ответ. – Ты же сама бежала из-за подобного. За злодейства нужно наказывать, иначе никак. Если такие проблемы оставлять нерешенными, никакого мира между нашими народами не будет. Никакого человеческого отношения! Только сплошная война.
– Думаешь, человек, который может убить просто так, будет относиться к кому-то по-человечески?