Корн вместе с Гундригом провели ее в натопленный дом и устроили в глубоком кресле. Боль вместе с усталостью будто отступили, а может быть, просто утонули в этой смертельно мягкой обивке.
– Принцесса, – позвал ее варвар и отодвинул в сторону Корна. Капитан стоял навытяжку перед ней и будто ждал распоряжений.
– Не надо называть меня так.
– Как хочешь. Я обещал Ярвину о тебе позаботиться. И я выполню это обещание, ты ни в чем не будешь нуждаться. Но я не могу оставить его одного с врагами за спиной, понимаешь?
– Ты хочешь вернуться к нему, – поняла Эйслинг. – Конечно, езжай, ты ничем мне не обязан. Как видишь, здесь я в безопасности.
– Ты не поняла. Я обещал Ярвину, что позабочусь, значит, позабочусь. Просто дождись меня здесь.
– Что ты понимаешь под словом «позабочусь»?
– Ну там… возьму замуж. – Гундриг почесал подбородок и сам себе кивнул, словно подтвердил, что он так может.
– Это Ярвин тебе приказал? Он подарил меня тебе? – А она-то думала, что ее отпустили. В груди нестерпимо запекло от несправедливости.
– Нет, он просил позаботиться… А замуж – это если ты согласишься. Но я так понимаю, у вас в Ресляндии женщинам без мужа нельзя. И если надо, я готов.
– Попридержи-ка ты коней! – вдруг оборвал его Корн. – Пока у Эйслинг прошлый муж жив.
– Так он ее отпустил.
Капитан стражи сжал рукоять меча, и Эйслинг качнула головой.
– Король признал мой брак с Ярвином недействительным, – сказала она Корну и тут же обратилась к варвару: – Гундриг, спасибо за заботу, но ты свободен.
– Не хочешь свадьбу?
– С меня хватит свадеб. И прости меня, но из тебя выйдет не лучший муж.
Кажется, он не обиделся, но упрямо посмотрел на нее.
– Мне будет спокойнее, если ты меня подождешь. Если хочешь ехать куда-то дальше, я могу тебя доставить… Безо всяких свадеб.
– Нет, Гундриг, дальше я сама. Ты только, когда приедешь в замок, отыщи Варну и, если сможешь, приглядывай за ней или помоги выбраться и попасть в Хилн.
– Эйслинг, Варна здесь, – вдруг сказал Корн.
– Ярвин отправил ее в Хилн, как только уехал король, – подтвердил Гундриг.
«Ну вот, он еще и подругу успел отправить в надежное место. Почему ты такой, Ярвин?» И сладко, и горько стало от осознания, что ее муж обо всем позаботился. Ей выделил своего верного Гундрига, а Варну отправил в Хилн.
Эйслинг сцепила руки на коленях. Не время думать об этом.
Как только Гундриг ушел, она встала.
– Корн, я хочу забрать свой сундучок.
Капитан не выразил удивления. Он стал странно спокойным, а его движения еще более четкими, чем обычно.
Деревянный сундучок размером меньше лекарского саквояжа появился как по волшебству. Корн поставил его на колени Эйслинг и отошел на шаг. Обитые железом углы даже через ткань платья впивались в кожу, но это не заботило.
Этот сундук она вынесла от дракона последним. Ящер не очень-то им интересовался. Слишком невзрачный, без камней и каких-либо украшений. Пожалуй, там могли хранить лишь письма и бумаги, но не драгоценности. Эйслинг и сама думала, что в нем нет ничего ценного.
Она провела рукой по гладкому дереву и без видимых усилий откинула крышку. В темноте отчетливо различались крупные золотые монеты. Они заполняли сундучок почти доверху. О том, чтобы его сохранить, Эйслинг поначалу и не думала, но позже поняла, что ей понадобится золото. Король мог узнать, что его дочь жива, и тогда пришлось бы бежать, а женщине без денег сделать это довольно сложно.
– Значит, уезжаешь? Далеко? – спросил Корн, все еще стискивая рукоять меча.
– Я думала о юге. О свободных землях или, может быть, дальше. – Она взяла горсть монет и сунула их в кармашек для ниток на своем платье. – Ты не мог бы принести мне кошелек, а лучше несколько кошельков?
Она поднялась и поставила сундучок на кресло.
– Ты хочешь ехать прямо ночью?
– Чем раньше, тем лучше. На пути сюда нас чуть не схватили… Наверное, это были просто разведчики, думаю, они не собирались нападать, только им некуда было деваться, потому что мы их заметили. В общем, я не хочу рисковать.
Говорить становилось все тяжелее. Отчего-то даже поднять глаза на Корна стало сложно. Поэтому Эйслинг рассматривала тускло поблескивающее золото. В сундучке лежала неплохая сумма. Здесь хватало на новую жизнь: на крошечный домик, краски и бумагу. Эйслинг много раз представляла, чем бы она могла зарабатывать. У нее не было ремесла, но она хорошо писала, знала языки. И, наверное, смогла бы как-то устроить свою жизнь. Но точно не в Ресляндии.
– Подожди здесь, я сейчас соберусь, отдам последние распоряжения, и поедем… Надо кого-то назначить капитаном вместо себя.
– Что? Нет, Корн. – Эйслинг схватила его загрубевшую руку и заглянула в глаза. – Хилн твоя жизнь, ты сам говорил.
– Я не могу просто отправить тебя одну неизвестно куда.
– И не надо. Я разбужу Варну, мы поговорим, и она поедет со мной.
Эйслинг очень надеялась, что так и будет. Хотя, кто знает, возможно, ее компаньонка, как и Ярвин, не терпит обмана. От этой мысли во рту появилась горечь.
– Ну, отправлять двух женщин – это еще хуже!