— Тогда и вы забудьте о нем… Я думаю… Я думаю, пусть Йошка Франк придет сюда… И… и… и… мы с вами, тетя Барбала, вынесем его на носилках.
— А как? Они же предупредили вахтера.
— Но называли-то Эндре Ковача, не Ласло Надя. А заболел Ласло Надь. Он может выйти. Дизентерия. Пищевое отравление. Аппендицит. Пожалуйста, срочно подберите ему болезнь и напишите направление.
— Хорошо… Но теперь бегите!
Пишта помчался по темному двору, освещенному лишь окнами цехов и июньской полной луной. Теперь все ему казалось грозным, даже маленький паровозик, который, словно ворча на кого-то, маневрировал, посвистывал и так скрежетал буферами, будто чьи-то кости ломал.
Пишта вернулся через несколько минут. Вскоре появился и Йошка Франк. Он мгновенно сообразил, о чем идет речь, и согласился с планом Пишты. Послушно лег на носилки. Его укрыли одеялом. Барбала Катона взялась за передние ручки, Пишта — он был снова в халате — подхватил носилки сзади, и они пошли к проходной. Пиште вспомнилась железная койка. В тот вечер так же светила луна, и он чувствовал такую же тревогу.
— Карета уже подъехала? — тихо и монотонно спросила сестра милосердия у вахтера.
— Какая карета?
— Из «Святого Иштвана». Тяжелый случай пищевого отравления.
— Кто это? — сонным голосом спросил вахтер, ткнув пальцем в сторону носилок.
— Ласло Надь… Вот направление.
— Тащите…
— А карета уже прибыла? — еще раз спросила предусмотрительная сестра.
— Что я вам, мальчик на побегушках! Сами смотрите. — И отворил дверь на улицу. Выпустив их, вернулся в свою каморку и задремал опять.
Пишта с Барбалой тащили носилки шагов пятьдесят. Потом Йошка спрыгнул с них, и Пишта сказал:
— Ты передай через Мартона, где мне найти тебя.
— Ладно. Но с вами-то что будет?
— Ерунда, не важно! — лязгнул зубами Пишта. — А ну, смывайся!
Йошка Франк быстро чмокнул Пишту, потом Барбалу Катона, которая только тогда ответила на неожиданный поцелуй, когда Йошка Франк был уже совсем далеко.
— Да, да… Ничего не поделаешь, такова жизнь…
Обыскав большой цех, сыщики выяснили, что не хватает одного рабочего. Имя его удалось установить лишь после долгих проволочек. Рабочие придурялись, как только могли, говорили наперебой, перебирали самые различные имена и только, когда уже не было иного выхода, кто-то назвал Ласло Надя. Но сыщики не поверили, продолжали расспрашивать, а спасительные минуты летели одна за другой.
— Куда он делся? Когда ушел?
— Откуда нам знать? Может, в нужнике сидит?
— Так долго?..
— Что ж, всяко бывает…
Сыщики прошли сперва в заводскую уборную, потом к вахтеру.
— Ласло Надь вышел сейчас с завода?
— Ласло Надь? — тупо переспросил разбуженный вахтер и разыскал бумажку. — Да…
— Когда?
— Да уж с полчаса… Тяжелое пищевое отравление, — прочел он по бумажке.
— Чтоб вас тяжелая кондрашка хватила!.. Говорили же вам: глядите в оба!
— Уж извиняйте, но только его на носилках притащили из приемной. Вы-то ведь искали Эндре Ковача.
Через минуту сыщики были уже в приемной. Сестра милосердия и Пишта как раз с невероятным усердием перевязывали пострадавшего рабочего.
— Куда вы Ласло Надя девали? — набросились на них сыщики.
— Подождите! — медленно и с таким укором ответила сестра, будто во время сложной операции ей задали неуместный и глупый вопрос — вроде того что: «Когда будет масленица?»
— Отвечайте немедленно!
— А вы не видите, что я рану перевязываю?
— Не вижу! — злобно рявкнул сыщик.
— Жаль, — ответила сестра. — Это надо видеть.
— Куда вы отправили Ласло Надя? — заорал сыщик уже во всю мочь.
— В больницу святого Иштвана! — ответил вместо Барбалы Пишта, громко потянув носом.
— Телефон больницы!
— Пишта, посмотрите…
Пишта, хотя и помнил номер наизусть, долго возился с телефонной книжкой.
Несколько минут спустя приемная огласилась еще более страшным криком:
— В больницу святого Иштвана повезли?.. А там ничего не знают?!
— Как это может быть? — кротко спросил Пишта. — Ведь мы же сами посадили беднягу в карету.
— Он был без сознания, — добавила Барбала.
— Его тошнило все время, — промолвил Пишта.
И Пишту и Барбалу сыщики захватили с собой, но оба они так упорно твердили одно и то же, что к утру их выпустили.
Из тюрьмы на проспекте Маргит Пишту Хорвата повели в военную тюрьму на улицу Конти, оттуда — в будапештскую военную комендатуру, потом в отдел контрразведки военного министерства и, наконец, опять обратно. Пишта нарассказал столько былей и небылиц, что довольные следователи военной прокуратуры (по счастью, они хотели всю славу присвоить себе и потому не устанавливали связи с политическим отделом полиции) выписали ему новые башмаки взамен его рваных и пообещали достать еще и одежду. Протоколы допросов составляли уже семь папок. Два следователя, сменяя друг друга, работали по четырнадцать — пятнадцать часов в сутки. И хотя было несомненно, что часть рассказов Пишты — плод фантазии, однако жадные следователи записывали и протоколировали все в полном убеждении, что так, глядишь, и правда выплывет на свет божий, а главное — этот огромный материал «будет импонировать наверху». И следователи радовались, надеялись на повышение…