Четверть часа спустя она уже в лесу. Опавшая листва приятно шуршит под копытами. Клотон, которого она выбрала для поездки, скачет неторопливой рысью. Коко наслаждается красками осеннего леса. Внезапно она слышит удар грома и поднимает глаза. За кронами деревьев небо разглядеть невозможно. Что там, тучи? Ей совсем не хочется, чтобы гроза застала ее в лесу. Она пригибается, готовясь направить гнедого к дому, но вдруг замечает, что дорогу перерезают лучи яркого света. Солнце? Откуда же тогда взялся гром? Наверное, туча ползет с юга, предупреждая раскатами о своем приближении. Вот снова удар, только потише. Звук пробуждает в Коко любопытство. Это даже не гром, а скорее, какой-то рев… Рев приближается с каждой секундой. Что делать – остановиться? Или, наоборот, подстегнуть Клотона? Времени на раздумья не остается. Конь тоже слышит незнакомый звук и встает на дыбы. Коко сжимает ногами бока лошади, но это не помогает ей удержаться в седле.
Горячая боль пронзает ее плечо и затылок. Девушка не двигаясь лежит на земле, лицо ее искажает гримаса страдания.
– Мадемуазель, если можете, подайте знак, что вы в порядке.
Над Габриель склонился мужчина. Его лицо кажется ей приятным. Но Коко подозревает, что он и есть виновник ее падения.
– Кажется, я жива, – произносит она с усилием, – но это явно не ваша заслуга.
– Прошу прощения, мадемуазель, но я не думал встретить здесь всадника в такое время. Когда я въехал на своем автомобиле в лес, мне повстречался садовник. Он сказал, что мсье Бальзан еще не вернулся. И я подумал…
– Что бы вы там ни подумали, – прерывает его Коко, пытаясь подняться, – это ошибка. Смотрите, в каком я состоянии. Благодарение небесам – ведь могло быть и хуже!
– Я тоже должен благодарить небо, – улыбается мужчина, понимая, что ничего страшного с ней не произошло. – Вижу, вы не сильно ушиблись. Но у меня благородная обязанность: я должен убедить вас простить меня.
О, да этот человек не только обладает приятной внешностью, но и чрезвычайно обходителен. Если бы не сильная боль в плече, Коко была бы рада неожиданной встрече.
– Могу я представить вам свой автомобиль? Он из Англии, так же как и я. И на первый взгляд похоже, что в аварии мой мальчик пострадал значительно меньше, чем вы. Меня зовут Артур, Артур Кейпл, но для друзей я Бой.
Бой? Ну конечно же! Девушка слышала это прозвище от Этьена. Боя, лучшего друга лейтенанта, давно ждали в Руйао. «Он мастер кормить обещаниями тех, кто его любит, – сказал как-то Этьен за завтраком. – Ведь сколько раз писал, что приедет ко мне, но так и не появился». Что же, теперь он здесь…
Бой сидит на корточках рядом с Коко; девушка потирает плечо неповрежденной рукой – ей уже не так больно.
– Можно узнать, на кого я имел честь наехать?
Она не может сдержать улыбки:
– Меня зовут Коко. Это прозвище придумал мне Этьен. На самом деле мое имя – Габриель Шанель.
– Можете считать меня идиотом, мадемуазель. Я даже прошу вас об этом. Ну как же я сразу не догадался?! Ведь Этьен точно так описывал вас в своих письмах, которые присылал мне в Лондон в последнее время. Он писал: она великолепна, светла и чудесна. И судя по тому, что я вижу, это даже преуменьшение!
– В ваших краях все мужчины столь галантны и любезны, господин Кейпл?
Бой замолкает и пристально смотрит на нее. Обычно его друг, лейтенант Бальзан, окружает себя совсем другими девицами: болтушками в ярких шляпках и немного безвкусных нарядах. Если они и ездят верхом, то только боком, как амазонки. А эта Коко похожа на переодетого мальчишку.
– Ваш конь, – говорит он, – похоже, уже справился с испугом. Может, отправимся пешком в сторону дома? Свой автомобиль я оставлю здесь, пусть подышит свежим воздухом.
Коко поднимается, подходит к Клотону и берет в руку поводья. Они шагают рядом: Габриель и тот, кто только что чуть не убил ее.
– Бальзану хорошо известно, что «Fins Bois» – единственный коньяк, который я пью, когда приезжаю во Францию. Вот откуда мое прозвище. Мне нравится аромат славонских дубовых бочек.
Бой принадлежит к тем ценителям спиртного, которые знают толк в напитках, хотя и пьют довольно редко.
– Конечно, я наполовину француз, – продолжает он, – но моя британская половинка предпочитает хорошее виски.