– Схватить его, – не повернув головы, приказал лорд Роу, и графа Отиса тут же скрутили несколько гвардейцев. Хлыст у него отобрали, а из кармана извлекли кристалл, что мачеха забрала с моего стола на чердаке вместе с письмом. Увидев это, графиня попыталась незаметно обронить бумагу, которую все еще держала в руках, в корыто с водой, но один из солдат ее опередил.
– По какому праву?! – закричал Тони, вырываясь, но быстро затих, услышав шелест вынимаемого из ножен меча.
– Вот это, – герцог Арлингтон протянул вперед ладонь с лежавшим на ней кристаллом. – Ваш смертный приговор, лорд Отис. Вкупе с тем, что вы пытались совершить сегодня – уже два приговора. Еще вопросы есть?
– Откуда вы..?
– Уведите его, – бросил лорд Роу, решив, видимо, что дальше с графом будет разбираться судья. – Пусть ждет в экипаже.
Энтони, бледного и поникшего, увели куда-то за ворота замка, часть гвардейцев отправились с ним, после чего мачеха заметно оживилась.
– Пожалуйста, ваше сиятельство, – ее губы чуть дрожали, но щеки заметно порозовели. – Пройдемте в замок. Я прикажу подать чай.
– Мы здесь еще не закончили, – герцог, наконец, обратил внимание на письмо, которое держал в руке, и его взгляд внимательно заскользил по строчкам. Дочитав, мужчина нахмурился и строго посмотрел на графиню. – Это правда? Леди Кристофф жива? Это она написала?
– Вы представляете, какое счастье? – фальшиво улыбнулась леди Милтон. – Мы думали, утонула бедная, а она в соседней деревне жила все это время, память потеряла, а ведь и до этого слаба на голову была.
Если она думала, что я буду молчать, боясь дальнейшей расправы, то на этот раз ошиблась.
– Все, что написано в письме – правда до последнего слова, – заявила я.
– Как вы это подтвердите? – герцог нахмурился еще сильнее.
– Очень просто. Мое имя Алиссия Клодия Кристофф, и я могу подтвердить свою личность на кристалле идентификации.
– В этом нет необходимости, – после небольшой паузы сказал лорд Роу. – Я вам верю. Дееспособность тоже доказать можете?
– А вы в ней сомневаетесь? – внезапно разозлилась я.
– Знаете, – он снова сделал паузу, в течение которой у меня все волоски встали дыбом от напряжения. – В этом я тоже вам поверю. Хотя ваша ложь в Рианоне оставила неприятный осадок.
– Прошу прощения, – искренне произнесла я. – Обстоятельства вынудили меня пойти на хитрость.
– Все так говорят, – усмехнулся герцог. – Никто никогда не виноват, всегда все валят на обстоятельства. Но нам действительно нужно серьезно поговорить. С вами обоими, – его взгляд переместился на Эрика, и тот кивнул. Крестный незаметно поймал мою руку и сжал пальцы, подбадривая, и от этого прикосновения по телу пробежала волна тепла и какой-то приятной дрожи. Когда фей рядом, мне ничего не страшно.
– Итак, – лорд Роу снова вернул свое внимание побледневшей графине. – Из письма следует, что вы присвоили себе наследство своей подопечной, а саму ее эксплуатировали в качестве прислуги и подвергали телесным наказаниям. Так же, являясь сильным ментальным магом, вы злоупотребляли дарованной вам силой, принуждая некоторых чиновников принимать выгодные вам решения, а слуг быть покорными и молчаливыми. Именем короны, леди Милтон, вы арестованы, и до решения суда будете помещены в Башню Крим.
Близняшки ахнули и кинулись к матери, и на один короткий миг мне даже стало их жалко. Башня Крим – особая тюрьма для провинившихся магов, и в истории Фоэры не было ни единого случая, чтобы кто-то из нее сбежал.
Мачеха побледнела еще сильнее, но лишь гордо вздернула подбородок и окинула всех присутствующих презрительным взглядом.
– Все это наглая ложь и клевета, – заявила она. – Суд оправдает меня, и не пройдет и недели, как я вернусь в этот замок.
– В этот замок вы в любом случае уже не вернетесь, – герцог Роу аккуратно сложил письмо и убрал его себе за пазуху. – У вас, как и у ваших дочерей, нет никакого права проживать здесь. Леди Гретхен Марципана и Лолита Антуанетта будут высланы в Миркутан без права возвращения. Даю неделю на сборы.
– А ты, – я была готова, что мачеха обратит свой гнев на меня, поэтому даже не удивилась. – Змея подколодная. За свою ложь и клевету ты поплатишься. И если я не сделаю это, тебя покарает Единый.
Эрик сильнее сжал мои пальцы, призывая молчать, и я лишь горько улыбнулась в ответ на обвинение. В чем-то она, определенно, была права. Но выяснять это при герцоге Арлингтоне – не очень удачная идея.
– Мамочка, – мои сводные сестры прижались к графине, и я впервые видела, как она искренне обнимает их в ответ. В глазах женщины стояли слезы, и непонятно было, от злости это, или она действительно растрогана прощанием.
– У вас все будет хорошо, – она по очереди поцеловала их. – Ваша светлость, им же можно будет посетить королевский бал?
– Не имею ничего против, – пожал плечами герцог. – Перед законом они чисты и в указанный срок имеют право свободно перемещаться по всему Алорану, в том числе посещать запланированные мероприятия. Кроме того, если на этом балу леди смогут найти себе женихов, имеющих гражданство нашего королевства, они смогут остаться.