Читаем Другая страна полностью

– Посмотрела бы я, что стало бы с тобой, если бы тебя держали здесь и ты бы недоедала, чахла и видела, как у тебя на глазах мать, отец, сестра, любимый, брат, сын или дочь гибнут, или сходят с ума, или деградируют. И все это происходит не от случая к случаю, но каждый день, постоянно, в течение многих лет, в течение жизни многих поколений. Сволочи. Тебя держат здесь, потому что у тебя черная кожа, а сами в это время разглагольствуют о свободной стране, прибежище сильных духом. Они хотят, чтобы и ты верила в эту липу, только держалась в сторонке. Иногда мне хочется, дорогуша, стать громадным кулаком и стереть эту страну в порошок. Иногда мне кажется, что она не имеет права существовать. А вот ты никогда не испытывала таких чувств, и Вивальдо – тоже. Вивальдо не понимал, что мой брат погибает, как не понимает и того, что, не родись мой брат чернокожим, он был бы сейчас жив.

– Не знаю, так это или нет, – медленно проговорила Кэсс, – но, думаю, я не имею права говорить, что это не так.

– Да, дорогуша, не имеешь, – сказала Ида, – если только не решишься спросить себя, что бы ты сделала, если бы мир ощетинился против тебя так, как против Руфуса. Но ты не задашь себе этот вопрос и никогда не узнаешь, через какие страдания прошел Руфус – человеку с белой кожей этого никогда не узнать. – Она улыбнулась. Более печальной улыбки Кэсс не видела за всю свою жизнь. – Это правда, дорогуша. Дело обстоит именно так.

Такси подъехало к ресторану «Маленький Рай».

– Вот мы и приехали, – произнесла Ида с наигранной беспечностью, мгновенно преобразившись, как актриса, делающая шаг от кулис к сцене. Она мельком взглянула на счетчик и открыла сумочку.

– Позволь мне заплатить, – заторопилась Кэсс. – Кажется, это единственное, что может позволить себе бедная белая женщина.

Ида улыбнулась ей.

– Не говори так, – сказала она, – ты-то как раз можешь страдать и, поверь мне, будешь. – Кэсс вручила шоферу деньги. – Ты неминуемо потеряешь все – дом, мужа, даже детей.

Кэсс не двигалась, дожидаясь сдачи. У нее был вид дерзкой девчонки.

– Детей я никогда не отдам, – заявила она.

– У тебя их могут отобрать.

– Да. Могут. Но не отберут.

Она дала шоферу на чай, и они вылезли из машины.

– А у моих предков детей отбирали постоянно, – мягко произнесла Ида.

– У всех свои проблемы, – сказала Кэсс, чувствуя неожиданный прилив гнева. – Почему мой муж всегда стесняется говорить по-польски? А сейчас, взгляни на него, сам не знает, кто он. Может, нам еще хуже, чем тебе.

– Конечно, хуже, – согласилась Ида. – И без всякого «может».

– Тогда имей жалость.

– Ты просишь слишком многого.

Мужчины, стоявшие на тротуаре, оценивающе окинули их взглядом, решив, что, скорее всего, эти женщины недоступны для них. Их явно ждали внутри друзья или любовники, кроме того, по направлению к ресторану плечом к плечу шли трое полицейских.

Кэсс почувствовала скрытую опасность, ей казалось, что она выставлена на всеобщее обозрение. Она представила, как будет одна ловить здесь такси, и ей стало страшно, но говорить на эту тему с Идой она не решилась. Ида толкнула дверь, и они вошли.

– Мы одеты не самым подходящим образом для такого места, – прошептала Кэсс.

– Это неважно, – ответила Ида. Высокомерно игнорируя людей в баре, она устремила взгляд в следующий зал, где находилась эстрада для оркестра и было место для танцев. Ее надменный взгляд произвел нужный эффект: из дымной завесы и всеобщей толкотни выделился плотный темноволосый мужчина и приблизился к ним с вопросительным выражением лица.

– Мы гости мистера Эллиса, – сказала Ида. – Проводите нас, пожалуйста, к нему.

На мужчину это имя произвело большое впечатление, он теперь чуть ли не кланялся.

– Конечно, – сказал он. – Следуйте за мной. – Ида слегка отстранилась, пропуская Кэсс вперед, она еле уловимо подмигнула ей. Кэсс переполняли восхищение и гнев, и в то же время она еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Они прошли или, скорее, прошествовали через бар, две женщины без сопровождающих их мужчин, их респектабельность если и не была полностью установлена, то теперь уже не могла быть предметом всеобщего обсуждения. Зал был переполнен, но за большим столом, который доминировал над окружением, сидел только Стив Эллис и с ним две пары – одна белая, а другая черная.

Эллис приподнялся со своего места, и официанта как ветром сдуло.

– Рад снова видеть вас, миссис Силенски, – приветствовал он Кэсс, улыбаясь и протягивая ей царственным жестом руку. – Каждый раз, когда вижу Ричарда, передаю вам привет. А вы их получаете? Боюсь, что нет.

– Конечно не получаю, – ответила со смехом Кэсс. Она вдруг, безо всяких на то причин, почувствовала себя легко и беспечно. – У Ричарда дырявая память. Я надеялась, что вы снова нас посетите, но увы!..

– Я приду и не раз. Успею еще вам надоесть, милая дама. – Эллис перевел взгляд на остальных гостей. – Разрешите вас познакомить. – Он сделал жест в сторону темнокожей пары. – Мистер и миссис Бэрри – миссис Силенски. – Иронически поклонился в сторону Иды. – А это мисс Скотт. – На поклон Ида ответила шутливым реверансом.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы