Читаем Другая страна полностью

Кэсс стало мучительно жаль его; но тут она почувствовала идущую от него ненависть и задрожала: эту ненависть порождало подсознательное желание, которое вызывал в ней смуглолицый юноша. Негр ненавидел ее – поэтому? – гораздо сильнее, чем Ида, он был полностью во власти своей ненависти, которая, подавленная, рвалась наружу, мечтая взорвать этот мир.

Но он не мог позволить себе даже знать об этой ненависти.

Улыбаясь, она произнесла онемевшими губами:

– Большое спасибо.

Мистер Бэрри заметил:

– Вы можете гордиться своим мужем.

Кэсс и Ида быстро переглянулись, и Кэсс, широко улыбаясь, сказала:

– Я всегда им гордилась, и то, что произошло, не явилось для меня сюрпризом.

Ида расхохоталась.

– Это правда. Кэсс убеждена, что Ричард ничего плохого сделать не может.

– Даже если застанет его на месте преступления, – ухмыльнулся Эллис. Потом прибавил: – Последнее время мы довольно часто встречаемся, и он не устает повторять, как он счастлив в браке.

Почему-то это известие испугало Кэсс. Ей захотелось знать, как часто видятся Ричард и Эллис и что именно Ричард рассказывал последнему.

Она постаралась подавить страх.

– Любовь слепа, – произнесла она механически банальную фразу, – это как раз мой случай. – И подумала: Боже, что я несу! Она посмотрела в сторону танцевальной площадки, но той пары уже не было.

– Ваш муж – счастливый человек, – сказал мистер Бэрри и, посмотрев на жену, взял ее руку. – Как и я.

– Мистер Бэрри теперь работает в нашем отделе рекламы, – объявил Эллис. – Мы ужасно гордимся, что сумели его заполучить. Боюсь, может показаться, что я хвастаюсь… ну и пусть, не страшно – действительно хвастаюсь, но я убежден: это назначение приведет к настоящему перевороту в нашем рутинном деле. – Он ухмыльнулся, а мистер Бэрри – тот просто расплылся в улыбке.

– Телевидение стало рутинной областью с момента своего рождения, – вмешался мистер Нэш, – так же, впрочем, как и кино, и по той же причине. Оно немедленно перешло в собственность банков, стало частью той системы, которую зовут свободным предпринимательством, хотя, Бог свидетель, там свободой и не пахнет. А от большинства людей и предпринимательство далеко.

Кэсс и Ида уставились на него.

– Откуда вы? – спросила Кэсс решительным тоном.

Он широко и радушно улыбнулся.

– Из Белфаста, – последовал ответ.

– А! – вскричала Ида. – У меня есть друг, так его отец родом из Дублина! А в Дублине вы бывали? Он далеко от Белфаста?

– Географически? Кое-какое расстояние их все же разделяет. Впрочем, чепуховое, хотя, услышь меня жители обоих городов, повесили бы на месте. – И он рассмеялся все тем же добродушным, мягким смехом.

– Что вы имеете против нас? – спросила его Кэсс.

– Я? Помилуй Бог, ничего, – ответил мистер Нэш, продолжая смеяться. – У вас я делаю большие деньги.

– Мистер Нэш, – пояснил Эллис, – известный импрессарио, и он давно не живет в Белфасте.

– Свободное предпринимательство, сами понимаете, – сказал мистер Нэш и подмигнул мистеру Бэрри.

Мистер Бэрри рассмеялся и наклонился к мистеру Нэшу:

– Я поддерживаю миссис Силенски. Что вы имеете против нашей системы? Смею думать, мы многого добились с ее помощью. – Он многозначительно приподнял костлявый палец с тщательно отполированным ногтем. – Что вы можете предложить взамен?

– Чем можно заменить мечту? Интересно услышать, – вырвалось у Кэсс.

Мистер Нэш засмеялся, потом замолк, находясь, как казалось, в некотором смущении. Ида незаметно для всех следила за Кэсс. И тут Кэсс вдруг осенило. Она поняла, что знают черные о белых людях, хотя, по существу, Ида не могла знать о ней ничего, кроме того, что Кэсс неверная жена, лжет и притворяется и еще, возможно, попала в беду. На какую-то долю секунды она возненавидела Иду всем сердцем. Потом ее вновь сковал внутренний холод – опасный момент прошел.

– Мне кажется, – проговорила Ида каким-то чужим голосом, – мечту можно заменить реальностью.

Все рассмеялись несколько нервным смехом. Вновь заиграла музыка. Кэсс снова повернула голову в сторону танцующих, но той молодой пары не было, они, видимо, ушли. Она схватилась за рюмку, как утопающий хватается за соломинку, и подержала виски во рту не глотая, как мороженое.

– Но это не так просто, – прибавила Ида. Она обхватила рюмку своими тонкими пальчиками и многозначительно посмотрела на Кэсс. Та проглотила теплую жидкость, которую держала во рту, – спиртное обожгло ей горло. Ида поставила рюмку на стол и взяла Эллиса за руку. – Пойдем, дорогой, потанцуем, – пригласила она.

Эллис встал из-за стола.

– Прошу меня извинить, но я приглашен на танец.

– Вот именно, – подтвердила Ида и, одарив улыбкой всех присутствующих, царственно прошествовала на танцевальную площадку. Эллис шел за ней как подданный из ее свиты.

– Она напоминает мне молодую Билли Холидей, – задумчиво проговорил мистер Бэрри.

– Надо сначала послушать, как она поет, – неожиданно ядовито заявила миссис Нэш.

Все, ожидая продолжения, повернулись к ней, словно присутствовали на спиритическом сеансе, где миссис Нэш была медиумом. Но она не произнесла больше ни слова, а только потягивала из своей рюмки.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы