Читаем Другая Тетрадь Смерти (СИ) полностью

Рюдзаки сжал губы, пытаясь спрятать улыбку, а потом прыгнул вперёд, хватая меня за плечо. Засмеявшись, я задрала ему кофту, нацепив её на лохматую голову детектива и закрыв ему весь обзор, а потом, вывернувшись из его захвата, сделала подножку, заставив Рюдзаки свалиться на пол.

— Как вам это, мистер «Я — Справедливость»?! Что теперь скажешь, а?! — Я захохотала, глядя, как Рюдзаки выпутывается из собственной одежды и таращится на меня своими чёрными глазищами.

— Виновна. Приговор окончателен и обжалованию не подлежит, — сказал он, обратно натягивая на себя кофту.

— Накажешь меня? — Я посмотрела на детектива с вызовом.

В ответ тот ловко вскочил на ноги, и мне пришлось спасаться бегством. Перескочив через стол, я хотела сделать новую попытку выбраться из комнаты, но тут Рюдзаки сбил меня с ног, отчего я навзничь упала на диван, чудом не вывалив на пол торт и не расколотив тарелку. Детектив, не дав мне опомниться, накрыл меня собой, не давая возможности встать.

— Хочешь торт, да? — Я заулыбалась.

— Да. Отдай. — Рюдзаки упрямо пытался дотянуться до тарелки.

Хихикая, я зачерпнула пальцами шоколадный бисквит и размазала его по лицу детектива. Рюдзаки замер, не ожидая этого и лишь уставился на меня с недоумением.

— Вкусно, да? — спросила я, хихикая до слёз.

— Да. Спасибо, — растерянно сказал Эл.

Я ещё продолжала хихикать, когда на меня шмякнулась очередная порция торта. Теперь уже детектив тихо смеялся, рассматривая моё перепачканное бисквитом и весьма обалдевшее лицо.

— Решил с тобой поделиться, — довольно сказал он.

— Ты опять измазал меня в торте! — возмутилась я, тщетно пытаясь подавить смех.

— Око за око, — парировал Рюдзаки, улыбаясь.

Я рассмеялась, качая головой и пытаясь подняться с дивана. Детектив отстранился, позволяя мне сесть. Лицо его утратило веселость, уступив место задумчивости.

— Господи, мне надо переодеться, — я оглядела свою рубашку, — и умыться тоже. Тебе тоже не помешало бы. — С этими словами я пихнула Рюдзаки в плечо. Он вздрогнул, кидая на меня странный взгляд.

— Ты чего? Пойдём в ванную, — сказала я, хватая его за руку. Детектив поднялся и молча последовал за мной. Не понимая его внезапной замкнутости, я открыла кран и плеснула в лицо водой, смывая с себя бисквит, затем сняла рубашку и кинула её в корзину с грязным бельём. Рюдзаки мялся, стоя у раковины и избегая смотреть на меня.

— Что? — удивилась я. — Эл, ты уже два раза видел меня без одежды. По-моему, стесняться больше нечего.

— Три, — сказал детектив, включая воду.

— А?

— Я видел тебя без одежды уже три раза. Это четвёртый, — пояснил Рюдзаки, смывая с себя торт.

Я только закатила глаза на эти слова, затем шутливо хлопнула его по заднице, заставив замереть, и вышла из ванной. Пока детектив возился в ванной, я успела переодеться в пижаму и расстелить постель, затем приглушила свет и уселась в кровати, взбив подушку.

Эл высунулся из ванной, с мокрыми волосами, в одних джинсах и с полотенцем на плече. Привычно уселся рядом со мной, развернув полотенце и вытирая голову неловкими неумелыми движениями.

— Дай сюда, неумёха. — Я выхватила полотенце из его рук. — Повернись.

Рюдзаки снова замер, кинув на меня осторожный взгляд.

Да что с ним такое?!

Однако, детектив всё же сел ко мне спиной, сжав руками колени и запрокинув голову, отчего тяжёлые мокрые волосы упали на его спину. Я неспешно и осторожно растирала их, затем, убедившись, что с них больше не капает вода, убрала полотенце и начала массировать напряжённые плечи Рюдзаки лёгкими приятными движениями. Детектив вздохнул с удивлением и повернулся ко мне лицом, прожигая неожиданно испуганным взглядом.

— Что ты делаешь?

— Просто хочу извиниться за то, что наговорила тебе. — Я тепло улыбнулась, целуя его предплечье. — Не бойся, это же просто массаж. Расслабься.

Но, вопреки моим ожиданиям, Эл ещё больше съёжился, отодвигаясь от меня. Я наблюдала за ним с недоумением.

— Харука…

— Что?

— Я хотел бы кое-что прояснить, — сказал Рюдзаки, покосившись на меня.

Я вопросительно вскинула брови, стараясь скрыть тревогу.

— Ты… — детектив облизнул губы. — Ты до сих пор не хочешь, чтобы я к тебе притрагивался?

Я опешила. Рюдзаки ждал ответ, глядя на меня довольно мрачно.

— Нет, в смысле… В смысле, я… я хочу, чтобы ты ко мне притрагивался, даже очень, — покраснев, пробормотала я.

— Но сначала ты попросила меня этого не делать. — Эл нахмурился.

— Да… — смущённо сказала я. — Сама не знаю, что на меня нашло.

Детектив молчал. Я вздохнула, смиряясь с тем, что Эл теперь собирается избегать меня, как прокажённую.

— Ты, наверное, очень на меня обижен, да?

— Немного. Но тебе удалось меня удивить, — сказал Эл, разглядывая мою пижаму. — Я думал, что ты веришь мне так же слепо, как Миса верит Лайту. Пожалуй, я даже рад, что это оказалось не так. Ты действительно отличный союзник, Харука.

Я благодарно улыбнулась детективу.

— Ты снимешь пижамную куртку? — спросил он внезапно. — Она ужасно мешает, когда мне хочется тебя обнять.

— Да, — пискнула я, краснея.

Перейти на страницу:

Похожие книги