Читаем Другая Тетрадь Смерти (СИ) полностью

— Тогда не отпускай, — тихо сказала я, просительно взглянув в его тёмные печальные глаза. — Останься со мной, когда всё кончится, Эл…

В ответ Рюдзаки разомкнул объятие, выпуская меня из кольца своих рук. Вскочил с дивана, засунув руки в карманы джинсов и пряча выражение глаз за растрёпанной чёлкой.

— Нам пора идти, — глухо сказал он.

— Хорошо, — сглотнув, сказала я и, тут же встряхнув головой, подхватила сумку и помчалась к выходу, крича на бегу: — Ну, теперь вся надежда на Мэтта и его любовь к быстрой езде. От опоздания меня может спасти только чудо!

Я уверенно направлялась к парку, где в это время меня ждал Миками Тэру, на ходу поправляя встроенную в ухо прослушку с двусторонней связью и оглядываясь по сторонам. Не знаю, стоит ли мне ждать подвоха от икс-Киры. Вообще не знаю, чего мне стоит теперь от него ждать, но учитывая, как мы с ним расстались, мне стоит быть начеку.

— Волнуешься? — раздался в моем ухе тихий голос детектива.

Я вздрогнула от неожиданности, а потом буркнула под нос:

— Эл, тебе не кажется, что поздновато об этом спрашивать?

— Да, наверное. Но я думаю, что ты волнуешься, и хотел тебя подбодрить.

— Интересно, чем?

— Например, напомнить, что я всё буду слышать, а значит, смогу контролировать происходящее. Что касается твоей безопасности, то Мэтт и Мэлло в случае непредвиденной ситуации сразу вмешаются и…

— Хей, Харука! — раздался голос Мэтта. — Надери зад икс-Кире, как в прошлый раз, я с удовольствием посмотрю на это снова!

— Я бы сам этому мудаку зад надрал, а ещё лучше — пристрелил к чёрту!

— Мэлло и Мэтт, — отчеканил Рюдзаки.

— Ой, прости.

— Харука. Ты помнишь, как ты должна действовать и что говорить?

— Угу. Мы с тобой десять раз это репетировали, вообще-то, — ответила я детективу.

— Да, но учитывая твою любовь к импровизации, я решил предупредить тебя действовать по плану и ни в коем случае от него не отдаляться, иначе я…хм-м… — Эл запнулся. — Знаю. Я никогда к тебе больше и пальцем не притронусь.

Ах, ты, шантажист поганый…

— Ха! — насмешливо ответила я. — Тогда я вернусь к Миками, стану его девушкой, мы победим тебя и будем богами нового мира. Как тебе такой расклад, Рюдзаки?

— Не очень, так что я, наверное, отправлю икс-Киру на эшафот, а тебя буду таскать на цепи для своего личного удовольствия.

Я офигела, едва не сбавив шаг, а потом выпалила, не обращая внимания на удивлённые взгляды прохожих:

— Ты — извращенец!

— Я уверен на семьдесят один процент, что тебе это нравится.

— А вот и нет.

— А вот и да.

— А вот и нет!

— А вот и да.

— Нет!

— Да.

— Ах, так… — Я закусила губу. — Тогда в следующий раз я прикую тебя наручниками к кровати!

— Ну, и кто из нас извращенец? — Кажется, Рюдзаки откровенно подтрунивал надо мной. Я захихикала.

— Мы с тобой вместе извращенцы.

— М-да-а-а… — задумчиво протянул детектив.

— Пиздец.

— Мэтт!

— Майл Дживас, выбирай выражения. Мы больше не в приюте, но это не значит, что можно разбрасываться подобными словами направо и налево. Ещё раз услышу подобное — огребёшь. Ясно? — грозно произнёс Эл.

— Э… Извини, L. Больше не повторится. — Кажется, наш матёрый гангстер смутился.

— Держи язык за зубами, Мэтт. И хватит уже дымить мне в лицо своей грёбаной отравой! — приказал Мэлло и тут же вскрикнул: - Ай! L, а меня-то за что?!

— Ха! Получил, мудак напыщенный? Ай! Больно, блин!

Я беззвучно захихикала. Кажется, эти два мафиозных авторитета только что заработали по крепкому подзатыльнику.

— Я же говорил. Я понимаю, что вы довольно долго вертелись в кругах, где подобное общение является нормой, но не смейте ругаться при мне. Это последнее предупреждение, — веско сказал Рюдзаки.

— Всё, всё. Молчим.

— Как дети малые… — Я покачала головой и резко остановилась, заметив на аллее Миками Тэру. Он сидел на скамье под деревом, всё такой же шикарный и представительный, и ни один человек не смог бы распознать в нём безумного убийцу, решившего стать богом. Увидев меня, он вскочил с лавки, и взгляд его был, мягко говоря, устрашающий. Вот теперь мне стало не до смеха.

— Удачи тебе, — услышала я голос Рюдзаки.

Миками вскочил на ноги, разом теряя спокойствие и, нахмурившись, пошёл ко мне. Я заулыбалась, раскинув в стороны руки, а потом завопила счастливым голосом:

— Приве-е-е-е-е-ет, Миками-и-и-и-и! Я по тебе так соскучила-а-а-ась!

— Лгунишка, — не удержался от комментария Эл, но тут же замолк.

Икс-Кира, проигнорировав моё приветствие, встал ко мне почти вплотную, сжав одну руку в кулак.

— Где Тетрадь? — процедил он.

— Тетрадь? — Я прищурилась.

— Настоящая Тетрадь смерти! Я знаю, что ты забрала её! Вчера я проверил Тетрадь, и оказалось, что она фальшивая! Всё это время я тратил впустую, записывая в неё имена преступников! Зачем ты подменила Тетради?!

— У меня на это была очень веская причина.

— И какая же? — Миками прищурился, сжимая моё плечо.

— Я забрала настоящую Тетрадь, чтобы ты не убил меня. Мне не очень хотелось умирать из-за такой глупой причины, как разрыв с парнем. Но сейчас это не важно. У меня плохие новости, Миками, — настойчиво сказала я. — Эту информацию мне передал сам Кира, когда я встречалась с ним в последний раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги