Читаем Другая женщина полностью

Марта Крипс засмеялась, чего от нее Джей никак не ожидал. Слишком уж серьезной она выглядела.

— Кстати, вы не знаете, не к матери ли Айлана поехала? — спросил он. — И нет ли у вас ее телефона? В смысле, ее матери…

Лицо Марты Крипс вновь сделалось строгим. Она поправила волосы и рассудительно произнесла:

— Если бы и был, вам, вы уж извините, я его не дала бы, мистер Уоддингтон. Сами понимаете, я не имею на то никакого права. Признаюсь, вы внушаете доверие. Но я совершенно не знаю, в каких вы отношениях с Айланой… Простите, но помочь вам с ее поисками я не могу. — Она развела руками.

Джей поднялся. В том, что Айлану он обязательно разыщет, причем довольно скоро, у него не было ни малейшего сомнения.

— Ладно, я все понимаю. Спасибо вам. Надеюсь, скоро снова увидимся.

Директриса поднялась из-за стола, проводила гостя до двери и пожелала ему удачи.

— Спасибо, — ответил Джей, уже выходя в коридор.

Он направился прямиком в кухню, где без труда разыскал Энн Дадли. Та проворно расставляла на полке чистые тарелки. Увидев Джея, расплылась в улыбке.

— Мистер Уоддингтон! Ужасно рада вас видеть! Как замечательно, что этим проклятым ограблениям настал конец! Вы молодцы, все, кто работает в полиции!

— Ну уж, не перехваливайте нас! — Детектив засмеялся. — Мы этого не заслуживаем. Особенно в последнем случае: преступник явился в участок сам, потому что оказался на редкость ненормальным. Если бы идея во всем сознаться не пришла в его больную голову, мы до сих пор не имели бы представления, в каком направлении вести расследование.

— Наверняка что-нибудь бы придумали, — уверенно заявила Энн, приподнимая светлые брови. — Чайку выпьете?

— Нет, спасибо, — поспешно отказался Джей.

При других обстоятельствах он охотно выпил бы чашку крепкого ароматного чая, сейчас же очень торопился. Марта не выдала ему секрет местонахождения Айланы — оказалась слишком принципиальной и правильной, словом, идеальной директрисой. Энн же любила поболтать и наверняка под влиянием чувств могла поступить необдуманно. На это-то Джей и рассчитывал.

— Я ищу Айлану. Мне надо срочно с ней поговорить. Не подскажете, где ее можно найти? — улыбаясь, спросил он.

— Она во Фресно, у матери, — простодушно ответила Энн. — У меня даже ее тамошний телефон имеется.

— Замечательно! — обрадовался Джей.

— Сейчас. — Энн вытерла руки о передник, выдвинула ящик стола и принялась что-то искать. — Куда же я задевала блокнот, в который записываю все номера… Ой! — Она внезапно прижала к виску руку и закачала головой. — Я отнесла его домой. Точно!

Джей уже готов был упасть духом. Судьба упорно не желала их с Айланой новой встречи.

— Знаете что? — снова воскликнула Энн. — А вы позвоните в справочную службу!

Джей скривил рот.

— Но я понятия не имею, как зовут мать Айланы.

Энн призадумалась.

— Подождите-ка… Пару раз она звонила сюда, и на один из звонков ответила именно я. Как же она представилась? Маргарет? Нет… Вроде как-то по-другому. Мм… Элизабет? Да-да, Элизабет Перис! — Она энергично кивнула.

— Большое спасибо, — обрадовался Джей.

9

Шагая к крыльцу аккуратного домика во Фресно, он ужасно волновался. Ведь от ответа Айланы зависела не только их судьба, но и судьба маленького Уильяма, который, как Джею начинало казаться, уже видел в воображении Айлану своей матерью, а его, Джея, мечтал называть отцом.

Дверь открыла высокая женщина с благородной сединой в каштановых, как у дочери, волосах. Только старшая Перис не украшала их камушками. Ее волосы длиной до плеч были аккуратно заправлены за уши. Глаза Айлана тоже унаследовала от матери. А полные губы, видимо, от отца. У Элизабет рот был уже и совсем другой формы, но общее впечатление она производила такое же, как и дочь. Обеих отличали естественность и простота в поведении.

Какой же гад их папочка, подумал Джей, как только увидел Элизабет. Вот бы добраться до него! Уж я показал бы ему, как обижать беззащитных женщин!

— Здравствуйте, — сказал Джей, и слова, которые он всю дорогу с таким старанием заготавливал именно на этот случай, в секунду выветрились из его головы. — Я…

— Здравствуйте, — ответила Элизабет, с интересом рассматривая гостя.

У нее был такой же, как и у Айланы, ясный взгляд. Глаза светились заботливостью и материнской лаской. Джей еще раз мысленно обозвал ее неверного мужа хлестким словцом и вдруг подумал о том, что именно она сможет ему помочь. Эта мысль буквально его окрылила.

— Я детектив Уоддингтон, — торопливо произнес он, по привычке доставая из кармана жетон.

Элизабет Перис схватилась за сердце.

— Что-то стряслось? Опять с Айланой?

— Нет-нет, успокойтесь, — пробормотал Джей, поднимая руку. — Я именно к ней и приехал, ну, чтобы поговорить о личных делах… — Он запнулся. — Видите ли, мы познакомились чуть больше недели назад, сразу после ограбления банка…

— А-а, теперь все понятно. — Элизабет закивала. — Айлана вкратце рассказала мне, что некоторое время общалась с полицейским из Вашингтона. Придя в участок, она очень спешила, поэтому вы встретились еще и потом, чтобы закончить беседу. Все верно?

— Да, — произнес Джей на выдохе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы