Читаем Другая женщина полностью

И я тоже не могла. Я стояла с разинутым ртом, а она продолжала:

– Мы с ней стараемся каждую вторую субботу встречаться утром – выпить кофе, перекусить. Может, когда-нибудь присоединишься к нам, если удастся выкроить время? Мы знаем, сколько у тебя сейчас дел.

«Мы»? Мне и в голову бы не пришло употребить местоимение «мы» применительно к себе и Памми.

– Она никогда ничего такого не говорит? В смысле, обо мне?

Кейт явно пришла в замешательство:

– В каком смысле?

– Ну, что угодно. Вы с ней разговариваете обо мне? Что она говорит?

– Только то, что ты замечательно управляешься с ребенком. Она обожает Поппи.

Я кивнула:

– Отлично. Ну, ты мне тогда позвони, когда вы вернетесь, и мы что-нибудь придумаем, выберем день.

– Идет.

И она, подобрав шлейф, заскользила прочь.

Я заозиралась в поисках Адама. Становилось поздно, и мне нужно было уложить Поппи. Мы заранее забронировали однокомнатный номер в гостинице, которая высилась прямо за этим внутренним двором. Но последние две недели мы едва уживались друг с другом в нашей квартире, и я понимала, что вынужденное пребывание в одной и той же комнате вряд ли доставит нам много радости.

– Адама ищешь? – спросил Джеймс, подходя ко мне.

– Да, – сухо ответила я.

– В последний раз, когда я его видел, он направлялся наружу, – заметил он. – Видимо, покурить.

Я так и замерла на месте. И посмотрела на него как на идиота.

– Забавно, – произнесла я. – Не знала, что он курит.

– Ты много чего о нем не знаешь, – пробормотал он себе под нос.

Решив не обращать внимания на его слова, я двинулась к воротам, ведущим из внутреннего дворика в сад, но чувствовала, что он идет за мной. На улице уже стемнело, и я поплотнее укутала Поппи в одеяло. Дни стояли необычно теплые для апреля, но вечерами все еще было зябко.

Слева обнаружилась кучка курящих – видимо, из числа пришедших на торжество. Территорию за ними озарял мягкий электрический свет. Но Адама среди них не оказалось. Я повернула направо, прошла между горгульями, охранявшими верхнюю часть лестницы, и направилась в темноту, но тут Джеймс потянул меня за локоть:

– Почему бы тебе не вернуться в дом? Тут холодно.

Я стряхнула его руку и продолжала слепо брести вперед. Мне хотелось оказаться как можно дальше от него. Я заметила вход в лабиринт, представлявший собой обширную живую изгородь: когда-то посетители выкладывали кругленькую сумму, чтобы сюда попасть. Я толком не знала, куда мне еще пойти. Чувствуя, что к глазам подступают слезы, я тесно прижала к себе Поппи в тщетной надежде их скрыть.

– Ты не можешь подождать хотя бы минутку? – окликнул он меня сзади.

Я повернулась к нему:

– Джеймс, ну пожалуйста…

По-моему, он еще раньше, чем я, услышал смех, доносящийся из-за зеленых стен лабиринта.

– Слушай, Эм, почему бы нам всем не вернуться в дом? – спросил он тихо. – Тут слишком холодно для Поппи.

Я посмотрела на нее. Она крепко спала у меня на руках, и я понимала, что он, вероятно, прав. Но и отвлечься от этого звука я не могла.

– Ш-ш!

Женский голос. Даже в этом шипении слышалось что-то визгливое.

– Я туфлю потеряла.

Это вызвало новый приступ смеха.

– Нашла, нашла, – пьяно пробормотала она.

– Изволь выглядеть прилично, – произнес мужской голос. – Не вздумай выбираться наружу со спущенными трусами.

Казалось, все движется в каком-то замедленном темпе. Я почувствовала, что падаю, и инстинктивно скрючилась над Поппи, чтобы защитить ее. Я различала вспышки цвета и света, все глубже утопая в вертящемся калейдоскопе. Крепко зажмурившись, представила себе плотное покрывало, закрывающее уши, не позволяющее мне услышать то, что я и так уже услышала, я ведь знала – я только что это услышала. Я мысленно упрашивала свой мозг исказить эти слова, чтобы я не сумела их расшифровать. Изменить этот голос, чтобы он принадлежал кому-то незнакомому. Я все падала и падала, готовясь врезаться в дно. Но никакого дна не было. Я открыла глаза и увидела, как Джеймс глядит на меня сверху вниз, обхватив руками и меня, и Поппи.

– Пошли-ка обратно в дом, – проговорил он.

– Нет, – задыхаясь, ответила я. – Хочу подождать тут. Увидеть его лицо.

– Пожалуйста, Эм, – уговаривал он. – Тебе не нужно этого делать. Давай вернемся. Пожалуйста.

– Не смей мне объяснять, что мне нужно делать, а что нет, – вскрикнула я. Он порывался снова обхватить меня рукой, но я стряхнула ее плечом.

Не знаю уж почему – из-за темноты или потому, что был пьян, – но Адам, выбравшись из лабиринта, далеко не сразу сообразил, что перед ним именно я. Я в оцепенении наблюдала, как он напрягает мозги, пытаясь разобраться в происходящем.

– Эм? – промямлил он, едва ворочая языком.

Он повернулся к своей растерзанной спутнице. Волосы у нее были растрепаны, бретельки лифчика сползли до локтей. Я ее узнала. Видела ее сегодня в церкви: она была в числе гостей. Но тогда ее атласное платье с норковым воротником и замысловатая высокая прическа выглядели очень стильно. Теперь платье сбилось у нее вокруг бедер, а помада размазалась по всему лицу.

– Что это ты тут делаешь? – спросил он. – Поппи насмерть простудится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы