Читаем Другая жизнь полностью

— Ты не должна позволить мне изменить наш план, — настойчиво продолжал он. — Независимо от того, как я могу угрожать тебе. Независимо от того, как я буду просить или умолять тебя. — Гвен едва могла выносить пристальный взгляд его голубых глаз. — Хорошо, — сказал Джек. — Нажми на кнопку.

Гвен обошла клетку и активировала контроллер, который Джек показал ей.

Клетка вокруг него ожила. С коротким кашляющим звуком механизм вогнал устройство брайдаков сквозь кожу его спины в его позвоночник.

Джек удивлённо закричал, его вопль, казалось, заполнил всё помещение, и Гвен подумалось, что он никогда не прекратится. В конце концов Джек мучительно закашлялся.

— Это не то, чего я ожидал, — сказал он ей и потерял сознание.

<p>Глава тридцать первая</p>

Тошико в одиночестве сидела у своего компьютерного терминала в Хабе. Её стол был завален высокими грудами наполовину отремонтированных деталей, бумажками с небрежными пометками и целой кучей ручек, половина из которых не писала. Плоские экраны мерцали у неё перед глазами, демонстрируя последние результаты её поиска Оуэна на базе.

В первую очередь её беспокоило то, что она сидела здесь, в центре базы, на самом виду. Она успокаивала себя тем, что Оуэн не был вооружён, когда сбежал из медицинского отделения, и что теперь она надёжно заперла оружейный склад. Оуэн мог заметить её, глядя вниз с мостика у зала заседаний или из-за двери в виде зубчатого колеса, которая служила входом в Хаб для тех, кто спускался на лифте с верхних этажей. Но он не смог бы схватить её из любого места. Идея состояла в том, что у Тошико должно было быть достаточно времени, чтобы убежать, если она услышит стук его шагов по металлическому помосту или шум открывающейся двери у неё за спиной.

Тем не менее, она всё ещё немного нервничала. Это стало ясно, когда, услышав доносящийся от системы «Танной»[100] звук, она буквально подскочила на месте и стала в панике озираться, поняв, что не представляет, куда ей бежать. От испуга она мелко, прерывисто дышала. Ей казалось, что сердце вот-вот вырвется из груди.

— С вами очень трудно связаться, — послышался из «Танной» голос Гвен.

— В этом весь смысл, — сказала Тошико. — Господи, Гвен, ты напугала меня до смерти.

— Прости, — ответила Гвен. — Я использую какое-то устройство связи, которое взял с собой Джек. Он соединил это с системой местного оповещения Торчвуда. Просто на всякий случай, потому что твой мобильник всё ещё выключен.

С галереи донёсся грохот. Тошико тут же отвлеклась и посмотрела вверх. Ничего не было видно.

— Пока никаких признаков Оуэна, — сказала она Гвен. — Я думаю, он мог затаиться.

— Слава Богу, — ответила Гвен. — А то всё идёт кувырком. Нам удалось остановить корабль, проникающий через Разлом…

— Это же отличные новости!

— …но Джек заставил меня привязать его к той клетке, где мы нашли Оуэна. В том месте, где в него засунули ту штуку. О, Тош…

Тошико разрывалась между желанием успокоить Гвен и предостеречь её.

— Ты должна быть осторожной, Гвен. Мы общаемся по открытому каналу. Всё, что я слышу, Оуэн тоже может услышать.

— Мне плевать! — всхлипнула Гвен. Она начинает терять терпение, подумала Тошико. Её рука зависла над кнопкой отключения связи. — Тош, он заперт в этом механизме. Это всё так ужасно неправильно. В него тоже ввели одно из тех управляющих устройств. Что мне делать?

Тошико не успела ответить. С галереи, оттуда, где стояла кофе-машина, донёсся грохот и звон. Там мелькнула чья-то смазанная фигура. Цепь у перил гремела и раскачивалась. С помоста скатился Оуэн и упал в воду бассейна, неумолимо стремясь поймать её. В его руке был зажат устрашающего вида хирургический инструмент. Оуэн добрался до ближайшего конца бассейна прежде, чем Тошико успела повернуться и убежать.

Он был к ней совсем близко.

Этот хирургический инструмент был ей знаком, потому что она видела, как Оуэн проводил вскрытия. Это был молоток с крючковатым концом, которым он, как рычагом, снимал верхнюю часть черепа. Он шутил, что именно такой молоток, который опускается на твою голову и окончательно умерщвляет тебя, вдохновил «Битлз» на написание песни «Серебряный молоток Максвелла»[101]. Это помогло ей понять, каковы были его непосредственные намерения.

Она повернулась на каблуках, готовая бежать.

Оуэн подался вперёд, подняв молоток. Он был прямо над ней. Она не могла убежать.

Молоток опустился на её голову. Сквозь её голову.

На стол Тошико.

Два из плоских экранов взорвались ярким фейерверком искр, осколков стекла и обломков пластика. Оуэн отскочил и упал спиной на металлическую решётку у своего стола.

За секунду Йанто бросился на него, обдав всё вокруг брызгами воды. Глаза Оуэна широко распахнулись, недоверчивые, разъярённые. Йанто воспользовался его замешательством и наотмашь ударил его по лицу. Оуэн не мог наравне бороться с более крупным мужчиной, и Йанто удалось отобрать у него молоток и отбросить его в сторону. Инструмент с металлическим звоном упал под соседний стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги