Читаем Другие редакции и варианты полностью

<p>Анненский Иннокентий</p><p>Другие редакции и варианты</p>

Иннокентий Анненский

Другие редакции и варианты

Варианты приводятся согласно порядку стихов в основном тексте произведения. Под нумерацией строк (или строф) указывается источник варианта. Если он не указан, это означает, что источник тот же, что и для предыдущего варианта.

Приводятся другие (полные) редакции отдельных стихотворений, а также наиболее существенные разночтения. Варианты даются по возможности как нечто связное, отрывками не менее 3-4 стихов и только в редких наиболее характерных случаях приводятся два стиха. Список условных сокращений см. на с. 564.

Двойник

19-20 А что если кто нас разлучит? автограф Сумею ли жить я один? ЦГАЛИ

Май

загл. СТЕКЛО

1-4 Полнеба мягко расцвело,

Но майский день уж тихо тает,

И только пыльное стекло

Пожаром полное пылает.

9-10 Ты разлучить не можешь глаз

С дрожащей этой позолотой,

Август

2

без загл.

1-12 О, не зови меня, не мучь!

Недоуменно, утомленно

Звезды аллей дрожащий луч

Из мрака вырвал ветку клена.

Но жуток ей зеленый чад

И страшно быть разоблаченной

И слезы осени дрожат

В ее тоске раззолоченной.

Обрывки дум, обрывки туч

И вы, из сумрака разлуки

Ко мне протянутые руки.

О, не зови меня, не мучь!

Сентябрь

загл. ОСЕНЬ

5-8 Отсутствуют

9-12 И что ни миг, больней растущие утраты,

И черные пруды как впадины могил,

И шорох вялого листа, и ароматы

Над тем, кто лотоса забвения вкусил.

загл. НЕКОНЧЕННЫЙ СОНЕТ

5-8 И понятая ложь последнего свиданья, черновой автограф И желтый шелк аллей с дорожками следов, ЦГАЛИ И застывание свинцовое прудов,

Готовых запаять отважное страданье...

Трактир жизни

7-12 Перепившиеся гости, черновой автограф Скуки желтый перегар. ЦГАЛИ Ночь давно снега одела,

И тоски не заглушишь,

Хоть над ухом то и дело:

"Алкоголь или гашиш?"

13-14 А в сенях - седая Парка.

Флюс упрятав в воротник,

16 Счет твой пишет гробовщик.

Там

загл. УЖИН

1-4 Пробил полночи унылой автограф Час свиданья в темной зале, ЦГАЛИ Но привета губы милой

В полночь другу не сказали.

7-8 Там кадили, гостю рады,

И белели чаши лилий.

15-16 Но немые губы милой

Друга жарко не лобзали.

На воде

без загл.

1-4 Муза левую тихо нажала педаль автограф - И волна улеглась за волною. набросок на Серебристая гладь, серебристая даль служебном бланке Развернулась опять предо мною.

Утро

без загл.

5-8 А ударам тех крыльев в ответ

Из груди отзывался птенец:

Для одних наступает рассвет,

Для других - говорил он - конец.

15-16 И улыбку за сетью дождя

Репетирует розовый день.

Свечка гаснет

1-14 Из мерцания свечи, черновой И светлы и горячи, автограф Брызнув, искры золотые ЦГАЛИ Гибнут в трепетной ночи,

Но с мольбою голубые

Долго теплятся лучи

Из мерцания свечи.

О, разлука! О, молчанье!

Жизни яд, отрава сна!

Невозможного желанья

В тихий мир воспоминанья

Захлестнувшая волна...

Свечка гаснет. Ночь душна.

О, разлука! О, молчанье.

1-14 Из мерцания свечи другой Брызнув, искры золотые черновой Гаснут в трепетной ночи, автограф Но не слышу их мольбы я: ЦГАЛИ Умирая, голубые

В сердце льются мне лучи

Из мерцания свечи...

Бред то был или признанье?

Путы ль жизни, чары сна?

Иль безумного желанья

В тихий мир воспоминанья

Забежавшая волна?

Свечка гаснет... Ночь душна...

Бред то был или признанье?

Бессонницы

загл. МОИ БЕССОННИЦЫ

после 12 И вот опять они пришли, список ЦГАЛИ И шепот их все так же сладок,

Но в душной копоти земли

Увы! - для сердца нет загадок.

Тоска возврата

без загл.

1-4 На стекла радужные храма автограф Завеса желтая легла, ЦГАЛИ И недоигранная гамма

Под темным сводом замерла.

9-11 И там за розовой чертою,

Томим несбывшейся мечтою,

Все медлит день пережитой.

Рождение и смерть поэта

(Кантата)

загл. ПУШКИНСКАЯ КАНТАТА

(не для конкурса)

между 64 В чертоги ночи снизойди и 65

загл. ЮБИЛЕЙНАЯ ПУШКИНСКАЯ КАНТАТА

вм. 56-57 Прошли года... За льдом кристалла автограф Все снится нам желанный день... ГПБ Но тенью розовой не стала

Еще страдальческая тень.

Все ночь печальною чредою

Свою над нами стелет сень...

О тень, возлюбленная тень,

Покинь могилу и приди.

Параллели

загл PARALLELEMENT

{Параллели (фр.). - Ред.}

2-4 И тонут и мечутся челны, автограф Лишь тих заколдованный лес. ЦГАЛИ

Трилистник соблазна

I

загл. МАКИ

11-16 Мертвым сном кануна казни

Их отравлен яркий жребий,

Сном за тучей липких мух

[Сном на плитах] в тусклом храме,

Сном, где головы старух

Осеняются Дарами...

загл. ВАРИАНТ

подзаг Маки в полдень

КЛ Безуханно и цветисто

Чей-то нежный сгиб разогнут,

Крылья алого батиста

Развернулись и не дрогнут.

Все, что нежит - даль да близь

Оскорбив пятном кровавым,

Жадно маки разрослись

По сомлевшим тучным травам.

Но не в радость даже день им,

Темны пятна маков в небе,

И тяжелым сном осенним

Истомлен их яркий жребий.

Сном о том, что пуст и глух

Будет сад, а в нем, как в храме,

Тяжки головы старух...

Осененные Дарами.

3

загл. ТОЛЬКО РАЗ

1-4 О, ты можешь не помнить, что было потом! автограф Все равно нам любви не вернуть. ЦГАЛИ Но не думай забыть под измокшим листом

Ярко-черную грудь.

Трилистник траурный

2

9-12 Доняла ль погода ль черновой Иль в груди и точно лед подтаял, набросок Желтый водолаз стоял поодаль ЦГАЛИ И отрывисто недоуменно лаял.

17-18 О, проклятая, о, желтая, фенолом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы