Читаем Другие (СИ) полностью

  Чернявский, тем временем, давал указания на родном языке. Прислуга молча кивала, глазея на гостей. Когда он закончил, они поклонились и пошли вверх по лестнице, прихватив несколько сумок.

  -- Прошу, следуйте за Марией и Оксаной, - сказал он, улыбаясь во все зубы. Каролин не могла его толком разглядеть в слабом дрожащем свете камина у него за спиной. А от факелов высоко на стенах толку было мало.

  -- Они покажут вам комнаты, - продолжал хозяин. - Там есть все необходимое. Завтра можете подольше поспать. Мне, к сожалению, нужно уехать в город, но к ужину я вернусь, и мы сможем как следует познакомиться.

  -- О, уедете? - мистер Ричардс немного растерялся.

  -- Я не желаю, чтоб вы занимались делами, едва переступив порог после столь утомительного перелета и поездки через всю страну, - возразил хозяин, вежливо, но властно. - Вы хорошенько выспитесь и отдохнете денек, а послезавтра приступим к делам.

  -- Конечно, как вам будет угодно, - только и смог ответить мистер Ричардс. Такого радушия и гостеприимства, в сочетании с повелительным тоном, он прежде не встречал. Миссис Ричардс обворожительно улыбалась. Каролин с интересом разглядывала нового знакомого. Ей казалось, что она уже где-то видела этого человека, но не могла вспомнить где. Слегка надменная улыбка, открывавшая ряд белоснежных зубов, и мелодичный низкий голос были очень знакомы. Чернявский обладал каким-то мистическим обаянием и располагал к себе. Девушка не стала глазеть на него больше положенного, тем более что он ждал, пока она последует за родителями, и не двигался с места, рассматривая ее.

  -- Дикость какая-то, мы только приехали, а он собрался уехать, - говорила миссис Ричардс вполголоса, когда девушка догнала их на лестнице. Старое дерево скрипело под ногами. Лестница тянулась вдоль стены почти по всему периметру зала, заканчиваясь большой деревянной дверью. Ее освещали факелы, электричество, если оно и было в такой глуши, наверное, экономили. Хозяин замка стоял в центре опустевшего зала, провожая взглядом гостей. Его высокая фигура в темном костюме отбрасывала на пол длинную тень.

  -- Это же ради нас, - оправдывал клиента мистер Ричардс. - И у него много важных дел.

  -- Нравы тут такие же как и места, - мать явно была не в духе. Каролин чувствовала в ее голосе раздражение.

  -- Тише, Луиза, - попытался успокоить ее муж, кивая в сторону женщин.

  -- Да они ни слова не понимают, - фыркнула та. - Надеюсь, мы тут недолго пробудем.

  -- А мне тут нравится. Как в замке Дракулы, - Каролин провела рукой по гладким перилам, отполированным до блеска за столетия, и опять бросила взгляд на хозяина. Он не двигался с места, тоже глядя на нее.

  -- Замолчи! - крикнула миссис Ричардс. - Надо было отправить тебя к тетке в Америку.

  -- Луиза, прошу, - начал ее муж.

  Каролин словно вернулась в загородный дом в Англии.

  Дальше шли молча. Лестница сменилась коридором, вообще не освещенным. Видно было лишь благодаря отсветам из зала. Женщины быстро поворачивали и поднимались дальше по лестнице, теперь уже каменной, с двух сторон возвышались глухие стены. Наконец, они вышли в слабо освещенный коридор с множеством дверей. Возле одной остановились, там был зажжен камин и приготовлена постель. Женщины внесли сумки и поставили у стены.

  -- Это для нас? - спросил мистер Ричардс, входя следом.

  Женщины кивнули и вышли.

  -- Иди с ними, - отец закрыл дверь, и девушке ничего не оставалось, как следовать за служанками.

  -- А вы не говорите по-английски? - спросила она их. Те не реагировали, молча шагая гуськом.

  -- А ваш хозяин отлично говорит, - продолжала девушка. - А еще есть слуги? Какой-нибудь симпатичный садовник?

  Они остановились перед открытой дверью. Каролин поняла, что это ее комната. Она была достаточно далеко от комнаты родителей, но ее это не огорчало. Девушка вошла, осматриваясь. Позади хлопнула дверь, и раздался звук удалявшихся шагов.

  Из спальни еще одна дверь вела в ванную. Там все было цивилизованно, что не могло не радовать, только обстановка была какой-то древней. Ванна и раковина были украшены замысловатыми узорами и мозаикой. Зеркало в богатой золоченой раме. Старинные медные краны и труба душа. Узкое окошко выходило на улицу. Каролин посмотрела в него, но ничего не различила в темноте. Услышав шорох в комнате, она вернулась туда. У стены стояли ее сумки с вещами.

Перейти на страницу:

Похожие книги