Они, наконец, дошли до края поля. Дейвисон и Малыш разделили последнее место, далеко отстав от остальных. Но Малыш, похоже, даже и не запыхался. Дейвисону показалось, что он уловил следы недовольства на лице Рейнхарта, словно тот был разочарован в способностях нового работника. Впрочем, может быть, и нет. Зато на лице Джейн явно читалась издевка; ее глаза из-под тяжелых век вспыхивали огнем презрения.
Он отвел взгляд в сторону и увидел, что Рейнхарт высыпает свою корзину в грузовик, стоящий посреди поля.
— Освобождайся, пока не начали следующую борозду, — коротко бросил он.
Поле отсюда казалось бесконечным. Дейвисон взял корзину одеревеневшими руками, опрокинул ее в кузов и взглянул на серо-зеленую груду стручков. Потом надел лямки на плечи, чувствуя странную легкость от того, что на него больше не давил тяжкий груз.
Он встал на следующую борозду, и в голове у него мелькнула мысль: “Как просто было бы перемещать стручки в корзину! Не гнись, не вертись. А тут руки того и гляди отвалятся”.
Просто. Ясно, что просто… Только если Джейн или Бо, или кто-нибудь другой вдруг вздумает оглянуться и увидит стручки, таинственным образом плывущие по воздуху в корзину Дейвисона, его сожгут раньше, чем зайдет солнце.
“Чертов Кечни”, — подумал он яростно, и смахнул со лба блестящие бусины пота.
То, что полчаса назад казалось неумной шуткой, теперь искушающе маячило перед глазами Дейвисона как вполне реальная возможность.
Он отстал почти на борозду от всех и страшно устал. А его бедное слабое тело безжалостно ныло.
Он обладал силой и не мог воспользоваться ею. Он загонял ее внутрь, и это было больно. Его словно снова ошпарили горячим супом. Он не мог понять, что больнее — продолжать гнуться и совать онемевшую руку в обжигающую гущу листьев или сдерживать пси, готовую разорвать его мозг.
Дейвисон заставлял себя сосредоточиться на работе, забыть про свою силу:
— Это учебный процесс, — мрачно твердил он. — Я учусь. Кечни знает, что делает.
Они дошли до конца борозды, и он услышал сквозь туманную пелену изнеможения, как Рейнхарт сказал:
— О’кэй, давайте отдохнем. Все равно сейчас слишком жарко, чтобы работать.
Он снял с себя корзину, бросил ее там, где стоял, и зашагал к дому. С невыразимым облегчением Дейвисон сбросил кожаные лямки и выпрямился.
Он побрел по краю и столкнулся с Джейн.
— Вы выглядите очень измотанным, Рай, — сказала она.
— Так оно и есть. Я так считаю: чтобы привыкнуть к этой работе, нужно время.
— Конечно, — согласилась девушка. Она ковырнула носком ноги ком земли. — Вы окрепнете, — сказала она. — Иначе вам придется уйти. Работник, который был до вас, ушел. Но вы выглядите лучше.
— Надеюсь, ты права, — ответил он, думая о том, кто же был этот работник, и о силе, которая пропадала в нем. Для некоторых в этом не было бы ничего плохого. Провидцу вообще не нужно подобное обучение, но провидцев — один на квадрильон. Телепату тоже, поскольку у того, кто уже обладает телепатией, мозг имеет настолько высокий потенциал, что этот детсад им абсолютно ни к чему.
“Пожалуй, только для эсперов с развиваемыми способностями необходимы такие путешествия на не знающие пси планеты, — думал Дейвисон. — Телекинетикам, пиротикам, да еще некоторым другим, чьи простые, неспециализированные способности создают ложное впечатление всемогущества”.
Дейвисон брел по полю, поглядывая на мелькающие за стеблями ноги Джейн, и в голову ему пришла новая мысль. Нормальный мужчина должен время от времени находить какой-то выход своим сексуальным устремлениям; длительное подавление их требует особой организации мозга, и большинство мужчин просто лопается от постоянного напряжения.
А как насчет нормального эспера? Может ли он держать свои силы взаперти пять лет? Он испытывал напряжение организма уже сейчас, а ведь прошло всего два дня.
“Всего два дня”, — подумал Дейвисон. Всего два дня скрывал он свою силу. Он заставил себя не думать о том, сколько дней в пяти годах, и только теперь почувствовал, что вспотел.
Два последующие дня работы в поле закалили его настолько, что такая уборка не казалась ему больше кошмаром. У него было здоровое тело, и мускулы его без большого протеста привыкли к новому режиму. Он уже отлично держался на борозде и чувствовал, как крепли его мышцы, росла его энергия и почему-то развитие примитивной физической силы было ему очень приятно.
— Гляньте-ка, как он ест, — сказала однажды Ма Рейнхарт за ужином. — Уплетает все так, словно никогда больше не увидит съестного.
Дейвисон только ухмыльнулся и положил себе добавки. Ма была права: он никогда столько не ел. Вся его жизнь на Земле казалась теперь бледным существованием послушника, не то, что здесь, на Мондарране-IV. Физически он вошел в великолепную форму.
Но то, что происходило с мозгом, начинало его тревожить.
Он четко держал телекинез под контролем, несмотря на постоянное искушение использовать его. Он страдал, но продолжал жить, не прибегая к помощи своей силы. Это было не достижением, а шагом назад.