Читаем Другие вселенные Альби Брайта полностью

Я шагаю в Клакторпскую среднюю школу, наступая на каждую трещину на тротуаре. За спиной у меня рюкзак плохого Альби, он вручил мне его и, пригрозив циркулем, выпроводил из дома. В голове у меня крутятся одни ругательства: если я произнесу хоть одно из них вслух в школе, меня непременно накажут и отправят домой.

Я оглядываюсь по сторонам, пытаясь уложить у себя в голове, как же так вышло, что я угодил в этот кошмар. Все улицы выглядят по-прежнему. Дома тоже. Припаркованные машины стоят на своих обычных местах: я прохожу мимо них каждый день, когда иду в школу. В конце улицы Шерман я сворачиваю налево и иду вниз по Апплтон-драйв, потом поворачиваю направо на Пристли-авеню и вижу вдали ворота Клакторпской средней школы.

Всё как раньше. Каждая мелочь. И в этой дурацкой Вселенной мамы тоже нет в живых.

Только начав переходить дорогу, я обнаруживаю первое существенное отличие. Неожиданно раздаётся визг тормозов и резкий автомобильный гудок, от которого у меня чуть не обрывается сердце.

– Вот бестолочь! Ты что, голову дома забыл?!

Моё сердце бьётся так сильно, что удары отдаются в горле. Я поворачиваю голову налево и вижу разгневанного мужчину, который высунулся из окна своего белого грузовичка.

– Тебя что, в школе не учили дорогу переходить?! Я же тебя чуть не сбил!

Ничего не понимаю. Я ведь посмотрел направо, потом налево и снова направо, но грузовичок появился из ниоткуда, и ехал он по встречной полосе.

– Но… Но…

Но я не успеваю ничего сказать в своё оправдание, как сзади к грузовичку подъезжает ещё одна машина, а её догоняет скутер, который недолго думая объезжает их – тоже по встречной. Право – слева, а лево – справа: они все едут не по той стороне дороги!

Я в полном замешательстве трясу головой и пытаюсь понять, как же так вышло, что в Клакторпе все вдруг забыли правила дорожного движения. Потом вспоминаю, что было написано в папиной книге: «Параллельные Вселенные отличаются совсем чуть-чуть…»

Ну конечно! В этой Вселенной все обязаны ездить по противоположной стороне. Поэтому я и заметил грузовичок, только когда он меня чуть не переехал.

Машина, вставшая за грузовичком, сигналит, и я машу рукой, извиняясь, смотрю по сторонам, перехожу дорогу и наконец оказываюсь в безопасной зоне – перед воротами школы.

– В следующий раз, когда будешь переходить дорогу, не зевай, – кричит мне в спину водитель белого грузовичка, – и не забывай, ты на планете Земля, а не где-то там.

А я уже бегу через пустой школьный двор и думаю, что хорошо было бы знать, на какой именно Земле я сейчас нахожусь.

Когда я открываю дверь в кабинет, где идёт урок у нашего четвёртого класса, то понимаю, что опять опоздал. Одноклассники уже сидят за партами, и мисс Бенжамин проверяет присутствующих:

– Кайран?

– Я, мисс.

– Оливия?

– Здесь, мисс.

Я с тревогой окидываю взглядом класс, отыскивая мельчайшие отличия в лицах одноклассников. Все выглядят абсолютно так же, как и всегда. Я пытаюсь поймать взгляд Кайрана, который всё так же сидит за нашей с ним первой партой, но он упорно смотрит в сторону.

– Альби? – спрашивает мисс Бенжамин.

– Здесь, мисс, – отвечаю я, и когда она разворачивается на стуле и смотрит на меня, я замечаю нечто странное.

Она старая. Ну, то есть прямо древняя. В моём мире мисс Бенжамин, конечно, тоже немолода: ей примерно лет двадцать пять, а может, даже все двадцать шесть. Но в этом параллельном мире кожа вокруг глаз у неё сплошь покрыта морщинками, а из-под копны волос, окрашенных в русый цвет, выбивается седая прядь. В общем, она больше смахивает на пенсионерку, чем на начинающего учителя.

– Ты опоздал, Альби, – говорит она, нетерпеливо постукивая пальцем по своим часам, – опять.

Я смотрю на мисс Бенжамин – и не верю своим глазам. Как же так получилось, что все мои одноклассники выглядят абсолютно так же, а учительницу будто переехала машина времени?

– Ну что ты встал как вкопанный? – вздыхает она. – Да что с тобой?

Слова сами срываются с моих губ, прежде чем мозг успевает их обдумать:

– Мисс, вы такая старая.

Подобные вещи нельзя произносить вслух. По классу прокатывается волна смеха, а у мисс Бенжамин начинает дёргаться левый глаз, и гусиные лапки вокруг глаз становятся ещё заметнее.

– Иди на место, Альби, – раздражённо шипит она. – Или вместо экскурсии пойдёшь заниматься в учительскую.

У меня замирает сердце, а лицо заливается краской. Хоть моя учительница и превратилась в старушку, а между Юпитером и Марсом появилась ещё одна планета, мне почему-то кажется, что эта школьная экскурсия в Клакторпский музей естествознания и механических изобретений – очень важное событие в моей жизни.

Мисс Бенжамин продолжает перекличку, а я, опустив голову, направляюсь к своей парте, за которой обычно сижу с Кайраном. Но когда я сажусь на место, Кайран таращится на меня так, будто у меня две головы, ну или что-то вроде того.

– Ты что делаешь? – цедит он сквозь зубы.

– В смысле? – переспрашиваю я шёпотом (очень тихо, чтобы мне снова не влетело от мисс Бенжамин). – Это же я, Альби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Вселенной

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Марек и Тыльза
Марек и Тыльза

Главный герой романа «Марек и Тыльза» Марек Хапалюк пытается предупредить человечество о том, что их попытки найти пришельцев и наладить с ними связь могут обернуться настоящей трагедией. Ведь он не понаслышке знает, кто они такие на самом деле, и знает также, что настоящие хозяева Земли уже на подлете и в любой момент могут заявить свои права – и тогда все человечество окажется в шаге от опасной черты.Марек решает дать им отпор и даже вступает в контакт с их разведчиками, но сможет ли он предотвратить трагедию и спасти Землю?«Марек и Тыльза» – новый остросюжетный роман талантливого писателя-фантаста Северина Подольского, который займет достойное место в библиотеке любого почитателя жанра фантастики.

Северин Подольский

Фантастика / Детская литература / Боевая фантастика / Прочая детская литература / Книги Для Детей