Читаем Другой дом полностью

– Я просто не знал, что ты любишь. Всю голову себе сломал, пока не решил, что раз это мой подарок, то пусть он будет чуть похож на меня. Я очень люблю зефир – жарю его на костре, кладу в горячий шоколад, просто так ем горстями. А шарф…ну, тут и так всё понятно, – слегка неловко закончил парень, кивая на свою рубашку, которая, как я невольно отметила, в точности отражал цветовую гамму украшения банки.

Чуть скосив глаза, я заметила, как Крис удивленно, если не сказать – шокировано – смотрит на своего брата, словно не узнает. Понятия не имею, с чем связана такая реакция, но лично я была в восторге. Поэтому, улыбнувшись, я поспешила успокоить нервничающего парня:

– Это прекрасная идея и отличный подарок. Спасибо. И, отвечая на вопрос, который ты тут прикрепил – да.

От подарка родителей парней я долго и упорно пыталась отказаться. Потому что Аарон и Сабрина, улыбаясь, вручили мне новенький Макбук! Со словами:

– Мальчики сказали, что ты – будущий писатель, – на моих коленях оказалась удивительно легкая коробка, в которой лежала моя зарплата за три месяца.

– Это…нет, я не могу принять, – попыталась я вставить свои пять копеек, но меня не очень вежливо перебили:

– Отказ мы всё равно не примем. Тебе эта вещь нужна, а для нас такие траты – мелочи, – пожал плечами отец семейства.

Да что не так с ними со всеми? Просто в каком измерении делать такие подарки человеку, с которым знаком от силы неделю, считается нормальным? Или я просто что-то не понимаю? Бросив беспомощный взгляд на Кристиана, который только пожал плечами, явно не видя в ситуации проблемы, я только тоскливо вздохнула:

– Кажется, в следующем году мне придется подарить вам свою почку.

На эти слова все Кинги лишь расхохотались, и всё затерялось в вихре упаковочной бумаги, игнока и божественно вкусной еды.

За неделю до главного лично для меня праздника я успела опробовать все подарки, кроме зефирок, которые я заботливо берегла для особого случая. А так – я едва успевала сушить варежки, потому что практически каждый день мы втроем, под смешки родителей ребят, убегали на улицу, где лепили снеговиков или делали снежных ангелов. А после устраивали масштабную войнушку, условия которой были, наверное, не совсем равны – мы с Крисом объединяли усилия против Майкла, который неизменно оказывался по шею закопан в снегу. Парень кричал и возмущался, отплевываясь, но ситуация не менялась. Удивительно, как мы умудрились не заболеть, с таким-то образом жизни. Наверное, всё дело было в глинтвейне, которым поила нас Сабрина, стоило нам лишь перешагнуть порог дома. Нет, сперва она, разумеется, отправляла нас всех в ванную, а после, когда мы, переодевшись в сухую одежду, укрывались охапкой пледом, нам в руки торжественно вручали пузатые кружки, над которыми поднимался пар с ароматом корицы, гвоздики и апельсина.

И теперь, спустя неделю – самую удивительную неделю в моей жизни, заметьте – я загадывала новое желание, чтобы выпить его вместе с игристым, чуть сладковатым напитком. Я не стала мудрить и просить у высших сил любви, богатства или прочего. Я просто коротко написала «мечта» на действительно малюсеньком огрызке бумаги, после чего подожгла его, синхронно с Крисом, кинула в бокал, и, чуть взболтав, залпом выпила. Легкий привкус пепла был уже привычным – за столько-то лет! Прислушавшись к часам, я улыбнулась, поворачиваясь к другу, и мы одновременно сказали:

– Успели!

– И как, вкусно было? – с усмешкой спросил Майкл.

– Очень, – кивнула я с самым серьезным видом, – Хочешь попробовать? У меня тут еще бумаги – до задницы! Могу тебя накормить так, что ты встать не сможешь!

– Спасибо, я ограничусь цыпленком и картофелем, – кивнул парень на свою тарелку.

– Ох, ребята, – покачав головой, сказала Сабрина, – Вы – такая милая пара.

У меня от этих слов шампанское пошло носом, потому что я глотнула лишнего и подавилась. Откашлявшись, я перевела удивленный взгляд на женщину, которая смотрела на меня так, словно я – ее давно потерянная дочь. Мистер Кинг, к слову, тоже выглядел более чем довольным. Майк, к счастью, удивился не меньше меня, и только Крис хмуро смотрел на родителей, словно они предположили, что мы с Майклом – серийные убийцы, которые охотятся по ночам на котят.

– Это не смешно, – буркнул друг недовольно.

– А кто говорит, что я шучу? – удивленно приподняла бровь женщина, – Кристина – очень милая девушка, которая очень понравилась нам с отцом.

– Ну конечно, вам ведь нравится всё, что вписывается в привычные рамки, – не унимался Кристиан.

Я перевела на него удивленный взгляд, не понимая, что нашло на всегда приветливого и улыбчивого парня. Тому, казалось, была противна сама мысль, что меня и его брата может что-то связывать. Нет, это, конечно, было игрой воображения Сабрины, но зачем всё воспринимать настолько в штыки?

– Крис, что с тобой? – осторожно спросил Майк, кладя руку на плечо брата.

– Да, сын, в чем дело? – нахмурился и Аарон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза