Читаем Дружба ее бедер полностью

Мартина Майок

Дружба ее бедер

Ты снова свеча, топящая тьму вокруг нового мятежа; против тебя подымается хлыст, взбешенный твоей кричащей прозрачностью.

— Рене Шар

Это все притворство, не так ли?

— Мерлин Монро


Народная сказка

The Friendship of Her Thighs by Martyna Majok (2011)

Перевод Александры Беленицкой


Персонажи:

ЖЕНЩИНЫ:

Леди, 50

Октябрь, 20

Март, 20

Январь, 30


МУЖЧИНЫ:

Любовник, 20

Мистер, 50

Он, 30


Диалоги:

Слеши /означают, что один персонаж перебивает другого

Скобки[] означают слова, которые подразумеваются, но не произносятся

Многоточия … означают активную тишину

Пролог

Поздняя ночь.

Кухня.

Свет из открытого холодильника. Приглушенный шум.

На полу сидит женщина. Это ЛЕДИ. Ей 50.

Она одета в платье. Длинное домашнее платье, скромное.

У нее раздвинуты ноги.

Между ними лежит арбуз. Корка напоминает чашу.

Она о чем-то думает.

Она отрезает ножом кусочки арбуза и ест их руками.

Звук застегивающегося ремня.

Появляется мужчина. ОН. Ему 30.

Он застегивает ремень. Его лицо плохо видно.

Они играют в молчанку — кто первый заговорит.

Леди: Я должна была упоминать

У меня хламидиоз.

Шучу.

СПИД.

Внезапная тьма. Вздох в темноте.

Свет. Женщина резко проснулась, вскочила с кухонного пола.

Есть арбуз.

Нож.

Мужчина.


Он: Ты уснула на полу. На кухне.

Ты лунатик.

Леди: Я думала, ты меня тут бросил.

Он: Хм.

Ты помнишь.

Я должен был упоминать

Шучу.

Вероятно, уже слишком поздно.


Она берет нож, лежащий у нее между ног.

Он там залежался.

Из нее повалили грызуны.


Тьма. Вздох в темноте.

Свет.

Свет. Женщина резко проснулась, вскочила с кухонного пола.

Предыдущие две сцены были сном.


Есть арбуз.

Нож.


Мужчина.


Он: Ты идешь в постель?

Сейчас 4 часа утра.

Я не собирался тебя бросать на полу.

Хочешь пойти в кровать?

Леди: Тебе что-то было нужно?

Нет?

Нет?

Арбуз? Нет?

Тогда спокойной ночи.


Видно, что он злится.

ЛЕДИ физически готовится к его нападению.


Спокойной ночи.

За секунду до того, как он делает движение вперед.

Темень.

Сцена 1

Кухня. ОН исчез.

Ни арбуза, ни ножа.

ЛЕДИ только что проснулась.


Голубой свет снова светит в окно.

На окнах решетки.

Глубокая ночь, практически утро.


Снаружи периодически доносится звук прилива моря.

Безмолвный туман от небольшого дождя.


ЛЕДИ смотрит из окна на дерево.

Эти женщина таит в себе историю.

На ней белые чулки. Она надевает их, когда находится одна.


Море.


Крик за сценой

И утреннее солнце.

Врывается молодая женщина, ОКТЯБРЬ. Ей 20.

Стиль и внешний вид отличны от ЛЕДИ.

Длинная мужская рубашка, короткие шорты. Только что с кровати.

ОКТЯБРЬ всегда хочет есть.

В руке она держит пряди волос.

Волосы на ее голове короткие, торчат клочьями.


Октябрь: Какого черта

Леди: Доброе утро.

Октябрь: Какого блядь черта

Леди: С добрым утром. Рот.

Октябрь: Ты отрезала мои волосы!

Леди: Да.

Октябрь: Пока я спала!

Леди: Да, я это сделала.

Октябрь: Да что с тобой такое!

Леди: Я не могу с тобой разговаривать, пока ты кричишь.

Октябрь: Ты отрезала мои волосы, пока я спала!

Леди: Для твоего же блага.

Так. Что ты хочешь — яйца или овсянку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература