Читаем Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) полностью

На стене впереди что-то блестело. Они медленно подошли, вглядываясь в темноту. Полуметровыми буквами в простенке между двумя окнами были написаны слова, они мерцали при свете, отбрасываемом пылающими факелами.

ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА.

ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, БЕРЕГИТЕСЬ.

— Что это за штука… висит внизу? — спросил Генри с лёгкой дрожью в голосе. Картинка не складывалась.

Когда они подошли поближе, Генри едва не поскользнулся — на полу была большая лужа воды. А потом наконец темные пятна обрели смысл – страшный смысл!

Миссис Норрис — кошка смотрителя — свисала на хвосте с факельного рожка. Она была твёрдая, как доска, глаза её были широко открыты и пялились вперёд.

– Твою мать! – некуртуазно высказался Генри.

Гоблинский перевод Флитвика, кажется, тоже содержал что-то сходное по смыслу.

Сделать они ничего не успели. Шум, походивший на отдаленный гром, подсказал им, что ужин только что закончился. С обеих сторон коридора донёсся звук сотен ног, идущих вверх по лестнице, и громкий довольный говор хорошо поевших людей; в следующий момент в коридор с двух сторон повалили ученики.

Болтовня, суета, шум внезапно стихли, когда те, кто шёл впереди, заметили висящую кошку. Генри и Флитвик стояли одни в середине коридора, когда молчание нависло над толпой учеников, пробиравшихся вперед, чтобы увидеть ужасное зрелище.

– Какой кошмар!

Джинни Уизли завизжала и упала без чувств. Прямо в лужу.

– Что тут происходит?

Аргус Филч прокладывал себе дорогу сквозь толпу. А затем он увидел Миссис Норрис и отпрянул, схватившись от ужаса за лицо.

— Аргус!

На месте происшествия появился Дамблдор, сопровождаемый группой учителей. Он немедленно прошёл мимо Генри и Флитвика и снял Миссис Норрис с подставки для факела.

— Пойдемте со мной, Аргус, — сказал он Филчу. — И вы, мистер Поттер и мистер Флитвик.

Локхарт решительно вышел вперед.

— Мой кабинет ближе всех, директор… прямо наверху… прошу вас, не стесняйтесь…

— Спасибо, Гилдерой, — сказал Дамблдор.

– А не лучше в больничку? – уточнил у Флитвика Генри.

Полугоблин положил ему руку на плечо.

– В критических ситуациях люди часто принимают не лучшие решения. – Если это не Равенкловцы? – Вы правы, мистер Поттер.

Толпа разделилась надвое, пропуская их. Локхарт, явно чувствуя себя важным, радостно поспешил за Дамблдором; то же сделали профессор МакГонагалл и Снейп.

Когда они вошли в тёмный кабинет Локхарта, вдоль стен началось движение; Генри увидел, как несколько Локхартов на фотографиях скрылись из виду, потому что в волосах у них были бигуди. Настоящий Локхарт, тем временем, зажёг лампу на столе и отступил назад. Дамблдор положил Миссис Норрис на полированную поверхность стола и приступил к её обследованию. Генри и Флитвик молча наблюдали.

Кончик длинного кривого носа Дамблдора находился едва ли в дюйме от шерсти Миссис Норрис. Он внимательно смотрел на неё сквозь очки-полумесяцы, а его длинные пальцы осторожно ощупывали кошку. Профессор МакГонагалл наклонилась совсем низко над столом, глаза её сузились. Снейп стоял позади них, наполовину скрытый в тени, а на лице у него было странное выражение: казалось, ему едва удаётся сдерживать улыбку. Локхарт же сновал вокруг и вносил разнообразные предложения.

— Её определённо убило проклятие… возможно, Трансмогрифианская Пытка. Я столько раз видел, как ей пользовались, так жаль, что меня не было рядом, я знаю то самое контрзаклятие, которое спасло бы её…

Комментарии Локхарта прерывались сухими всхлипываниями Филча. Он сидел на стуле около стола, не в силах смотреть на Миссис Норрис, и закрыл руками лицо.

Генри стало жалко смотрителя. Но что он мог сделать?

Только подставить Локхарту подножку, которую тот благополучно и прозевал, впечатавшись аккурат в Снейпа. Получилось так удачно, словно преподаватели обнялись. Секунду спустя, конечно, Снейп отшвырнул Локхарта, но тот хотя бы замолчал.

Дамблдор бормотал странные слова и касался Миссис Норрис своей волшебной палочкой, но ничего не происходило — она продолжала выглядеть, как чучело кошки.

— …я помню очень похожий случай в Уагадугу, — сказал недобитый Локхарт, — серия нападений, вся история — в моей автобиографии. Тогда я снабдил всё население города амулетами, которые раз и навсегда покончили с этим…

Фотографии Локхарта на стенах дружно кивали, пока он говорил. На голове у одной из них всё ещё была сеточка для волос.

Наконец, Дамблдор выпрямился.

— Она не умерла, Аргус, — мягко сказал он.

Локхарт тотчас же прекратил подсчитывать количество предотвращённых им убийств.

— Не умерла? — прохрипел Филч, сквозь пальцы глядя на Миссис Норрис. — Но почему же она такая… такая неподвижная и холодная?

— Её превратили в камень, — сказал Дамблдор. («Ага! Я так и думал!» — сказал Локхарт.) — Но я не могу сказать, как… Генри? Филиус?

Перейти на страницу:

Похожие книги