Читаем Дружба творит чудеса. В поисках меридиана(Адаптация текста Элизабет Ленхард.) полностью

В самом деле, какой план? Не было у нее никакого плана! Она даже не рассматривала вариант, что их поймают. И в этот миг Ирму поразила неожиданная мысль: «Что, если миссис Рудольф действительно существо из Меридиана, и каким-то образом она почувствовала, что в ее дом вломились Стражницы? В таком случае им с Хай Лин угрожает серьезная опасность!»

Ирма не могла в это поверить. Она-то рассчитывала, что их поход в дом математички будет просто забавным волшебным приключением. Но магия снова завлекла их в ловушку.

Им нужно было выбираться отсюда, но полагаться снова на магию было рискованно. Нет, Ирма собиралась воспользоваться старым добрым средством…

— Давай спрячемся! — прошептала она. Девочка пробежала через гостиную и рванула на себя дверцу. За ней располагалась небольшая кладовка, заставленная коробками, тряпками и другим хламом.

Услышав щелканье ключа в дверном замке, Хай Лин приглушенно всхлипнула и рванулась к Ирме. Девочки нырнули в кладовку и захлопнули за собой дверь. Через мгновение в дом вошла миссис Рудольф.

Зажмурив один глаз, Ирма прильнула к двери и увидела в щелку миссис Рудольф. Короткие светлые волосы математички прилипли к потному лбу. Она подтащила тяжелые сумки с продуктами к кофейному столику и со вздохом водрузила их на него.

— Уф! — выдохнула она, с усилием выпрямляясь и потирая руками поясницу. — О-хо-хо… Бедная моя спина. Кажется, пора мне заказывать в супермаркете доставку товаров на дом.

«Ничего себе! — подумала Ирма. — Видимо, миссис Рудольф еще старше, чем кажется». Однако Хай Лин эта сцена не впечатлила.

— Смотри, вот оно, — язвительно прошептала она Ирме, — твое злобное создание из Меридиана. Больше похоже на учительницу с приступом артрита.

— Тшш, — прошипела Ирма и снова приникла к щелке. — Она звонит по телефону.

— У-у-у, — низким голосом произнесла Хай Лин, протягивая скрюченные пальцы к шее подруги, — боюсь-боюсь-боюсь! Должно быть, она хочет пригласить парочку монстров на чай.

Ирма повернулась и сердито поглядела на Хай Лин.

— Что-то ты разошлась. Может, мне тебя ущипнуть? Не успела Хай Лин ответить, как послышался голос миссис Рудольф:

— Алло, Вилл? — Ирма задержала дыхание и вся превратилась в слух. Математичка опустилась на подлокотник кресла рядом с телефонным столиком. — Это миссис Рудольф. Ты сейчас можешь говорить?

Ирма покосилась на замершую Хай Лин и снова прильнула к двери.

— Почему бы тебе не прийти сегодня днем на дополнительные занятия? — предложила математичка Вилл. — У меня выходной, так что я буду ждать тебя после уроков, договорились?

После недолгой паузы миссис Рудольф кивнула.

— Прекрасно. Тогда до свидания, — сказала она Вилл и повесила трубку.

— Очень хорошо, — пропела математичка себе под нос. Она поднялась с подлокотника и заглянула в один из пакетов на кофейном столике. — Значит, у меня еще есть время отдохнуть. Перекушу-ка я чего-нибудь и почитаю книжку.

С этими словами математичка извлекла из пакета ананас.

Ирма разочарованно вздохнула. В телефонном звонке не было решительно ничего подозрительного. А теперь им с Хай Лин придется смотреть, как математичка лопает фрукты. «Она могла бы заняться чем-нибудь более интересным, — думала Ирма. — Например, стала бы выковыривать арахисовое масло пальцами из банки. Или попрыгала бы вокруг кровати. Или выкинула бы еще что-нибудь в этом духе».

Девочка чуть было не захихикала, но тут кое-что привлекло ее внимание. Она прижалась к двери, чтобы обзор сквозь щелку был побольше.

В следующий миг глаза Ирмы расширились, и на нее накатила жаркая волна страха.

Поведение миссис Рудольф и правда было необычным. И необычным не только для учителя.

Безобидная полная математичка держала ананас в руке. В самой этой позе вроде бы не было ничего примечательного. Но вместо того чтобы пойти на кухню и разрезать плод на дольки, женщина уставилась на него жадным взглядом, а потом широко разинула рот…

«Ее зубы! — в панике подумала Ирма. — Они такие же острые, как у акулы. Сплошные клыки!»

И действительно, зубы миссис Рудольф оказались достаточно острыми, чтобы прокусить твердую ананасовую кожуру и отхватить здоровенный кусок неочищенного плода!

— Ммм… — протянула миссис Рудольф с набитым ртом. — Как вкусно!

— О нет! — застонала Ирма. Она никак не могла переварить то, чему стала свидетелем пару секунд назад.

— Что? — прошептала Хай Лин. — Что ты там увидела?

Ирма помотала головой — говорить она не могла. Ей вдруг страстно захотелось оказаться где-нибудь в другом месте — на собственной кухне, обмениваясь шуточками с отцом, или в ванне, или, на худой конец, в школе!

Где угодно, только не здесь!

Словно загипнотизированная, девочка опять заглянула в щель.

Миссис Рудольф уже покончила с ананасом и теперь грузно опускалась в красное бархатное кресло. Вот она закинула ногу на специальную низкую табуреточку рядом с креслом и скинула туфлю на высоком каблуке.

— Эта обувь меня доконает, — пробурчала себе под нос математичка.

Ирма озадаченно нахмурилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей