Вопросительные предложения с модальным глаголом to have строятся с участием вспомогательного глагола to do. В примере из фильма «Бродяга» артист Дерек может отнести вопрос только к самому себе:
Do I have to climb on to a moving helicopter? — Должен ли я взобраться на летящий вертолет?
Во втором примере автор, волнуясь, может спросить:
Do I have to shorten my manuscript? — Должен ли я буду сократить свою рукопись?
Иначе дело обстоит с вопросительными предложениями с участием модального глагола to be.
Так, Регина спрашивает:
Are we to go to the party? — Надо ли нам идти в гости? (Нас ждут?)
Вопрос Элизы прозвучал бы:
Am I to live here for the next six months? — Мне предстоит прожить здесь шесть месяцев?
Как вы заметили, глагол to be в отличие от глагола to have не нуждается в содействии вспомогательного компонента to do.
Рекомендуется, встретив в английском тексте предложения с этими оборотами, выписывать их и упражняться в переводе: превращать утвердительные предложения в вопросительные и наоборот; отыскивать наилучший из многих вариантов. Данные в книге переводы примеров, кстати говоря, тоже могут быть оспорены.
Обратимся теперь к вопросительным предложениям с участием таких временных групп, так Continuous и Perfect в действительном и страдательном залогах.
БЕЗОШИБОЧНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ ФОРМЫ
Положите перед собой заполненную глагольную «решетку» и перерисованные вами схемы. Вы увидите на «решетке», что все сложные глагольные формы второго и третьего вертикального рядов начинаются соответственно с личной формы глаголов to have и to be для лицевой стороны решетки (т. е. для активного залога). На оборотной стороне (для пассивного залога) личные формы глагола to be захватывают и первый вертикальный ряд.
Соответственно строгому порядку слов в вопросительных предложениях, наглядно показанному в схемах, общие вопросы (т. е. такие, где отсутствует вопросительное слово) начинаются со второго члена вопросительного предложения схем 3, 4, 5, т. е. со вспомогательного глагола.
Начнем с группы Continuous. Сличая «лягушку» и схему, учащиеся смогут заметить следующее:
1) в каждой форме группы Continuous должна быть форма от глагола to be;
2) когда в предложениях, построенных по схеме, в роли вспомогательного глагола выступают am, is, are, was, were, то этим самым требование о наличии формы от to be уже выполнено, а в качестве смыслового глагола должна фигурировать «инговая» форма — taking, working, sleeping и т. д.;
3) когда же в роли вспомогательных (первый кружок схемы 3) выступают глаголы shall, will, should, would или же когда первым компонентом сложного сказуемого являются глаголы can, may, must, то к «инговой» форме основного глагола (второй кружок) необходимо прибавить инфинитив to be, иначе нарушится обязательный принцип построения, требующий непременного участия to be в любой форме группы Continuous.
Чтобы не заблудиться в двадцати шести формах глагола, необходимо очень строго соблюдать принцип построения каждой группы. Как пример возьмем, наверное, всем запомнившееся симоновское Wait for me and I'll come back. Здесь, задавая вопрос по-английски, можно применить форму Continuous. Ведь человек пишет с фронта, и его волнует вопрос, продолжает ли любимая ждать его.
Are you waiting for me? — Ждешь ли ты меня?
Will you be waiting for me? — Будешь ли ты меня ждать?
Схема 3.
Возьмем другой пример. Речь идет о забастовке. Это — явление длительное.
What are the postmen in. England striking for? — Из-за чего бастуют почтовые работники Англии?
What were the postmen in England striking for? — Из-за чего бастовали почтовые работники Англии?
Will they be striking for a wage increase? — Будут ли они бастовать, добиваясь прибавки к заработной плате?
Схема 4.
Вопросительные предложения с глаголами активного залога (группы Continuous) отличаются от вопросительных предложений с глаголами пассивного залога только формой смыслового глагола.
Все сказанное о вспомогательных и модальных глаголах применительно к конструкции Continuous полностью относится и к вопросительным предложениям с глаголами страдательного залога. Пользуясь схемой 3, формой, образованной от вспомогательного глагола to be, и причастием прошедшего времени смыслового глагола, вы получите единственно правильный вариант вопросительного предложения в Passive Voice.
Was the manuscript sent to the printing-shop yesterday? — Была ли рукопись послана в типографию вчера?