Will the manuscript be sent to the printing-shop tomorrow?
— Будет ли рукопись послана в типографию завтра?Should the manuscript be sent… just now?
— Следовало ли послать рукопись… сейчас?Must the manuscript be sent… immediately?
— Должна ли рукопись быть послана… немедленно?Схема 5.
На очереди схема, посвященная вопросительным предложениям группы Perfect
. Тут речь идет о действиях, законченных к определенному моменту, об итоге нескольких однородных действий и т. д.И схема «лягушка» и схема 5 напоминают, что вспомогательным глаголом для всех перфектных форм является глагол to have
, а неизменяемой частью смыслового глагола служит третья форма (taken, seen, heard, gone и т. д.) или Past Participle — точно такая же форма, с помощью которой образуются рее временные формы страдательного залога.Предупреждаю — если все «змеиные» схемы не перекочуют под стекло вашего письменного стола, за их эффективность поручиться нельзя. Сделайте схемы поярче, змею пострашнее, почаще с ней беседуйте и увидите, как английские вопросы начнут с легкостью соскакивать у вас с языка.
Where have you found your lost watch?
— Где вы нашли свои потерянные часы?Where has Vova proved himself the bravest of the brave?
— Где Вова доказал, что он — храбрейший из храбрых?Why have you bought new frames for these old pictures?
— Почему вы купили новые рамы для этих старых картин?Where have you come to an arrangement at last?
— Где вы, наконец, пришли к соглашению?Has anyone called during my absence?
— Заходил ли кто-нибудь в мое отсутствие?Where could I have put the keys, I cannot find them?
— Куда я могла положить ключи, не могу их найти?Have you ever heard the poet Michael Dudin reciting his poems?
— Слышали ли вы, как поэт Михаил Дудин читает свои стихи?Все формы Present Perfect
, в особенности в вопросительных предложениях, очень хорошо сочетаются с неопределенными наречиями времени, например:Have you ever been to the Caucasus?
— Были ли вы когда-либо на Кавказе?Have you already decorated the hall for the festival?
— Вы уже украсили зал для фестиваля?Have you sometimes picniced in this forest?
— Случалось ли вам иногда устраивать пикник в этом лесу?Have you often watched the world Figure Skating Championship on TV?
— Часто ли вы смотрели чемпионат по фигурному катанию по телевизору?Думается, что отчетливое знание вопросительных конструкций будет для учащихся хорошей основой в практической работе. В английском языке имеются более сложные вопросительные конструкции — они образованы с глаголами в Perfect Continuous
, с которыми учащиеся встретятся при более углубленном изучении английского языка.ОТСУТСТВИЕ В ПОРЯДКЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ
Казалось бы, сказуемое, как главный член обязательно должно присутствовать в любом предложении. Но, как и в русском, оно иногда отсутствует (или же только подразумевается). Когда же это может быть?
Ответ: в английском сказуемого не требуют только восклицания, названия произведений, некоторые пословицы и поговорки:
Good morning.
— Доброе утро!So long! —
Пока!Alarm!
— Тревога!A hard nut to crack.
— Крепкий орешек."Much ado about nothing". —
«Много шума из ничего».Better late than never.
— Лучше поздно, чем никогда.No smoke without fire.
— Нет дыма без огня.Out of sight, out of mind.
— С глаз долой, из сердца вон.Вероятно, гангстеры, угрожая оружием и требуя: Your purse or your life!
— Кошелек или жизнь!, тоже обходятся без сказуемого.Звучат как восклицания и некоторые газетные заголовки:
Warm Days Ahead!
— Впереди теплые дни!Fortune in Tea-Leaves!
— Богатство в чайном листе!Something Quite New in Schooling!
— Нечто новое в школьном обучении!Crocodile Tears.
— Крокодиловы слезы.А ЕСЛИ НЕТ ПОДЛЕЖАЩЕГО?
Английские предложения без сказуемого встречаются не часто, а предложений без подлежащего английский литературный язык совсем не знает.