— «Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио: остроумнейший был человек!»
Глагольные формы в приведенных цитатах — hated
, gave, loved, spoke, knew при переводе на русский язык принимают несовершенный вид.Вы увидели на примерах, какая емкая форма Past Indefinite
. Вы будете прибегать к ней для выражения однократного действия или события в определенном прошлом, ряда последовательных действий в прошлом, систематически совершавшегося действия в прошлом, чувств и настроений, бытовавших в прошлом.Прочитав этот перечень, многие подумают — уж, кажется, все перечислено, для других прошедших времен ничего не осталось. Терпение, друзья. Не будем забегать вперед. Запомним пока, что Past Indefinite
в «решетке» находится в ряду прошедших времен и характеризует действия и состояния, никак не связанные с настоящим временем.Последний пример с Past Indefinite
, наверное, всем запомнится:The hero of the Soviet Union Alexej Maresyev, the famous flyer and a man of rare courage, ignited the torch and carried it to the Tomb of the Unknown Soldier.
— Герой Советского Союза Алексей Маресьев, прославленный летчик и человек редкого мужества, зажег факел и понес его к могиле Неизвестного Солдата.
Прощаясь с Past Indefinite
, надо указать, что и в живой речи, и в газетах, и в художественной и научной литературе эта временная форма наиболее часто встречается. В дальнейшем, чтобы оттенить ту или другую отличительную особенность иных форм, мы рядом с ними будем представлять себе Past Indefinite — самую нейтральную, безыскусственную из всех форм, какие нам еще встретятся на пути.А что, если напомнить учащимся среднего возраста слова из фильма «Большой вальс». Этот американский фильм обошел весь мир, и слова к вальсу в свое время были очень популярны. Они тут кстати, во-первых, потому что кроме повелительной формы "remember
" и Past Indefinite никакой другой глагольной формы здесь не имеется и, во-вторых, потому что стишок приятно звучит и легко запоминается. Найдя ноты, можно петь по-английски.One day when we were young, | Когда мы молоды были, |
One wonderful morning in May, | Чудесным майским днем |
You told me you loved me, | Вы мне о любви сказали, |
And we were young one day. | И все зацвело кругом. |
A song of love we sang, | О нашей любви мы пели, |
Remember that morning in May, | Вы помните песнь того дня, |
You told me you loved me, | Когда мы молоды были |
When we were young one day. | И вы любили меня. |
We cried then, we laughed, | Мы плакали и хохотали, |
And we were young one day, Remember, you loved me, | Вы помните песнь того дня, |
And we were young one day. | О, как мы молоды были, |
И как вы любили меня! |
Здесь мы найдем форму Past Indefinite
, определяющую однократное действие в прошлом — «вы сказали» и эту же глагольную форму, относящуюся к состоянию чувств человека в прошлом — «вы любили».СНОВА О «ДЛИТЕЛЬНОСТИ»
Ближайшим соседом формы Past Indefinite
является Past Continuous.Чтобы наилучшим образом уяснить себе свойства этой формы, переведем ее наименование на русский язык: Past
— прошедший. Continuous — прододлжающийся, длительный.Когда же англичяне ощущают необходимость в этой форме, выражающей длительный процесс или действие в прошлом? В двух случаях:
1) Past Continuous
используется, когда в тексте или в живой речи прямо указано, что данное co6ытие, явление или действие продолжалось несколько лет, три недели, на худой конец, пять минут — срок не имеет значения, лишь бы было намерение подчеркнуть длительность процесса, о котором шла речь.Two heliocopters were standing by for an hour ready to take off.
— Два вертолета простояли тут целый час, готовые подняться.
Maya Plissetskaya was rehearsing the whole afternoon.
— Майя Плисецкая репетировала в течение всей второй половины дня.