Читаем Дружество Кольца полностью

— Хотя бы на время, — дополнил Элронд. — Тяжела будет дорога, и ни сила, ни мудрость далеко по ней не уведут. Слабый выдержит ее ничуть не хуже самого грозного воителя или могущественного мага. Даже больше, ибо сильные не привыкли таиться. Такое случается, когда сдвигаются колеса времен. Их приводят в движение руки малых мира сего, в то время как очи великих устремлены вдаль.

— Достаточно, высокочтимый Элронд, — неожиданно воскликнул Бильбо. — Можно не продолжать, и так ясно, к чему ты клонишь. Оно и справедливо: коли старина Бильбо заварил эту кашу, кому, как не ему, ее расхлебывать? Скажу по чести, жилось мне тут у вас распрекрасно, и книга моя очень хорошо шла. Я уже к концу подошел, даже концовку придумал: «И жил он счастливо до конца своих дней». Хорошая концовка, может, не слишком новая, но хуже от этого она не стала. Жаль, теперь придется другую придумывать, а то и еще несколько глав добавить — ежели, конечно, в живых останусь. Ладно, когда мне выходить?

Боромир воззрился на хоббита с изумлением; он готов был со смеху покатиться, но вовремя заметил серьезные, уважительные взгляды прочих и сдержался. Улыбнулся — да и то припомнив давние совместные похождения — один лишь Глоин.


— Да, дорогой мой друг, — проговорил Гэндальф. — Ежели б вся эта история и впрямь началась с тебя, завершить ее было бы твоим долгом. Но тебе ли, книгочею и знатоку преданий, не знать, что приписывать себе зачин в столь великом деле — это уж чересчур. Внести свой, хотя бы крохотный вклад в историю, меняющую судьбу мира, — большего не дано и самому великому-превеликому герою. Да погоди ты кланяться! Твой мужественный порыв все оценили по достоинству, спасибо тебе, но… не твое теперь это дело. Не обессудь, но такой путь тебе не под силу. Да и Кольцо к тебе не вернется, раз уж ты с ним расстался. У него теперь новый Хранитель. Хочешь добрый совет? Приключения твои закончились, так что дописывай спокойно свою книгу. Концовку не меняй, в этом надобности нет. Но будь готов писать продолжение, потом, когда другие вернутся.

Бильбо рассмеялся.

— В кои-то веки твой совет да звучит приятно. Даже боязно стало, прочие-то, неприятные, все дельными были, так как бы этот худом не обернулся. Но шутки шутками, а вообще-то ты прав: нет у меня уже ни сил, ни удачи, чтобы совладать с Кольцом, его сила возросла, а моя совсем наоборот. Но я бы еще вот что хотел узнать — кого ты имел в виду, говоря «другие»?

— Наших посланцев, тех, кто пойдет с Кольцом.

— Да неужто? В жизни бы не догадался! Ну и кто же с ним пойдет? Как я понимаю, на сегодняшнем Совете только это решить и надо: вот и давайте решать. Эльфам, знамо дело, речи милей всякой еды, гномы, те славятся своей выносливостью, но простому старому хоббиту вроде меня порой хочется перекусить. Можешь назвать какие-нибудь имена — или мы сделаем перерыв на обед?

Ни один из собравшихся не подал голоса. Фродо обвел взглядом лица, ожидая, что все смотрят на него, но это было не так. Никто не поднимал глаз, казалось, участники Совета погрузились в тягостные раздумья. К сердцу хоббита подступал страх: сейчас должен был прозвучать приговор, который он хоть и предвидел, но до последнего момента надеялся — а вдруг как-нибудь пронесет. До боли, до ужаса не хотелось покидать чудесный Разлог, расставаться с Бильбо… Но что-то в нем пересилило смятение и страх. Фродо встал и словно со стороны услышал собственные слова:

— Я готов отнести Кольцо. Только вот дороги не знаю.


Элронд поднял глаза, и взор его проник в самое сердце хоббита.

— Насколько я понимаю, — задумчиво произнес он, — сделать это суждено именно тебе: не сможешь ты, не сможет и никто другой. Видно, мирному народу Хоббитании пришло время покинуть свои поля, дабы сотрясать твердыни и повергать в изумление Советы Мудрых. Кто из нас мог предвидеть такое? А надо бы, хотя грядущее сокрыто и от мудрейших. Тяжкая ноша выпала на твою долю. Столь тяжкая, что ни я, ни кто другой не осмелились бы взвалить ее на твои плечи. Но коль скоро ты принимаешь ее по доброй воле, я говорю — выбор твой верен. Восстань из прошлого все великие друзья эльфов — Хадор, Хурин, Турин и Берен, — твое место было бы среди них.

— Господин Элронд, но вы ведь не отправите его одного? Правда ведь, не отправите? — закричал Сэм, выскакивая из неприметного уголка, где он затаился в самом начале Совета.

— Конечно, нет, — отвечал Элронд с улыбкой, повернувшись к Сэму. — Уж ты-то обязательно пойдешь с ним. Как же мы можем разлучить тебя с Фродо, ежели ты исхитрился пробраться за ним даже на тайный Совет, куда тебя не звали?

Сэм покраснел и снова забился в свой угол, качая головой и бормоча под нос:

— Ох, сударь, ну и в переделку же мы попали! Вот уж влипли так влипли!

Глава 3

Поход на юг

В тот же день, только чуть позже, в каморке Бильбо хоббиты устроили свое собственное совещание. Узнав, что Сэм прокрался на Совет к Элронду и прямо-таки навязался в спутники к Фродо, Мерри и Пиппин возмутились до крайности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы