Читаем Дружество Кольца полностью

На четвертый день, когда уже сгущались сумерки и Сэм клевал носом, мечтая скорее почувствовать под ногами твердую землю, ему показалось, будто он приметил в воде нечто необычное. Хоббит потряс головой, протер глаза и присмотрелся снова, но ничего не увидел. Водная гладь была чиста и спокойна.


На ночь высадились на маленький островок близ западного берега. После ужина, завернувшись в одеяло и улегшись бок о бок с Фродо, Сэм некоторое время ворочался, ерзал, а потом не выдержал и заговорил:

— Знаете, сударь, чудной мне нынче в лодке сон привиделся. А может, и не сон, и не привиделся. Странно…

— Ну что там у тебя? — спросил Фродо, отчаянно хотевший спать, но по опыту знавший, что Сэм не успокоится, пока не выложит все, что хотел сказать.

— Да, сударь, я вам скажу, странно. То есть ежели это сон, так ничего странного нет, но вот ежели не сон… короче говоря, видел я бревно с глазами.

— Что странного в бревне? — удивился Фродо. — Вон их сколько по Реке плавает. Ну а насчет глаз это ты загнул.

— А вот и нисколечко! — горячо заверил хозяина Сэм. — Говорю вам, с глазами оно было. Вышло-то как: сижу я себе, смотрю на Реку и вижу — бревно плывет. Ну и плыло бы себе, да только гляжу — оно нас вроде как нагоняет. Интересно, думаю, как это может быть. Течение, оно для всех одинаковое, а мы еще и гребем. Присмотрелся — а оно тоже гребет! Лапы у него навроде лебединых, только побольше, ими и подгребает. Лапами, значится, подгребает, а глазами — они у него светятся — так и зырит из темноты. Уже почти поравнялось с Леголасовой лодкой, но тут я головой тряхнул, и все — ни тебе бревна, ни лап, ни зенок светящихся. Может, я просто сон отогнал, да только почудилось мне, будто что-то темное к берегу метнулось. «Спросонья, Сэм, и не такое привидится», — сказал я себе тогда, но на сердце спокойнее не стало. Сдается мне, сон тут ни при чем. А вы что скажете, сударь?

— Я бы сказал, видел ты обыкновенное бревно, а остальное тебе померещилось… Я ведь тоже видел эти светящиеся глаза, еще в Мории. В ту первую ночь, которую мы провели на флете, кто-то пытался залезть на наше дерево, его и Халдир приметил. А эльфы, те, что орков громили, — помнишь их рассказ?

— Как не помнить, — вздохнул Сэм. — И их рассказ помню, и историю господина Бильбо. Все одно к одному сходится… Гадость получается, сударь. Это ведь мерзкий Голлум за нами увязался, да?

— Боюсь, что так, — отвечал Фродо. — Полагаю, он напал на наш след еще в Мории. Я-то надеялся, что мы оторвались от него, когда укрылись в Лориэне, да, видать, зря. Таился небось гаденыш в лесу, где-нибудь возле Среброструйной. Углядел, как мы отплыли, и пустился за нами.

— Похоже на то, — согласился Сэм. — И нынче надобно быть поосторожнее, а то недолго проснуться, когда эта тварь за горло ухватит, ежели вообще проснемся. Но тревожить сейчас Бродяжника или кого другого, думаю, ни к чему. Я сам покараулю, а отосплюсь завтра. В лодке от меня все равно никакого проку, груз, да и только.

— Больно глазастый груз, — усмехнулся Фродо. — Ладно, карауль, но не до утра. Разбудишь меня в середине ночи, если раньше ничего не случится.


В темный предутренний час Сэм растормошил Фродо.

— Неохота мне было вас будить, — смущенно бормотал он, пока Фродо зевал и протирал глаза, — но ведь вы сами велели. Ничего особенного я не видел и не слышал, разве только плеск. Так ведь Река: может, рыба плескалась или еще кто…

Сэм улегся, а Фродо присел, кутаясь в одеяло и силясь стряхнуть остатки сна. Томительно тянулось время, но ничто не нарушало ночного безмолвия. Фродо уже начал подумывать о том, чтобы бросить эту затею и прилечь, когда услышал слабый плеск и увидел, как за борт одной из лодок ухватилась высунувшаяся из воды длинная бледная рука. Слабо светящиеся глаза заглянули в лодку, потом повернулись к островку. До них было рукой подать; хоббит даже расслышал свистящее дыхание. Вскочив на ноги, Фродо выхватил Жало, но глаза тут же исчезли. Что-то бултыхнулось в воду. Вмиг проснулся Арагорн.

— Что стряслось? — спросил он хоббита. — Ты зачем меч достал?

— Голлум, — коротко ответил Фродо. — Во всяком случае, мне так кажется.

— Ага! — сказал Арагорн. — Выходит, ты знаешь о нашем маленьком разбойнике. Он шел за нами через всю Морию и до самой Нимродэли. А с тех пор как мы сели в лодки, плывет следом на бревне, подгребая руками и ногами. Пару раз ночами я пытался его поймать, да куда там! Он юркий, верткий и скользкий и к воде привычен.

Завтра придется подналечь на весла, авось не угонится. Ты сейчас ложись, до утра я покараулю. Не худо бы его изловить, но коли ничего не получится, попробуем оторваться. Он очень опасен. Мало того, что сам кого хочешь во сне придушит и не поморщится, так ведь и других натравить на нас может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы