Читаем Дружина сестрицы Алёнушки [СИ] полностью

— Понятно, — в пол голоса прошептала Алена. — Марья-Моревна.

— Марья-Моревна, — чуть слышно прошептал Персиваль и с тоской посмотрел в сторону осадного лагеря.

Глава 27

Нет! Нужно что-то предпринять,Поскольку в нашем славном войскеНикто бы не дерзнул по-свойскиГостей незваных проучить.Такое дело поручитьВассалам вашим невозможно…Кретьен де Труа

— Говоришь, воюет с нами женщина? Привела под город рати несметные, дважды выходила поединщиком, чтобы только получить из града весточку… Ну а ей чужестранца подсунули, — Добрыня укоризненно покачал головой. — А она о сыне вызнать надеялась… Ты скажи мне, Кречет, не боишься ли, что твой город разнесет она по камешку, чтобы сына своего из плена вызволить? Может, сам его отдашь ей по-хорошему?

Кречет резко обернулся и бешено глянул в глаза богатыря. Но Добрыня взгляда не опустил.

— Ты сейчас конечно, скажешь убедительно, что не знаешь ничего про то, не ведаешь… Только что-то мне в это не верится. Коли ищет она только сына в городе, что ж ты перед ней не оправдаешься? Оттого ль, что у нее к тебе веры нет? От того ль, что чует сердце материнское…

— Замолчи!.. Берешься судить меня чужестранец, и года в городе не прожив? Ты же ничего не знаешь ни про меня, ни про Мореград, ни про Марью-Моревну.

— Так расскажи нам, наместник! — подступил к нему Персиваль. — Если мы взялись помогать тебе, то должны знать все.

— Воевать с женщинами рыцарям не пристало, — поддержал его Гавейн.

— Двое из вас уже воевали! И уже проиграли ей. Для меня Марья-Моревна не женщина. Она враг, который пришел разорять мой дом. Враг сильный и беспощадный, не стесняющийся в средствах. А красота для нее такое же оружие, как и меч. И тем и другим владеет она в совершенстве. А с некоторых пор ее оружием стала еще и наглая, ничем не прикрытая ложь. Не знаю, зачем понадобился ей Мореград, но пропавший сын — это только повод.

— И никакого отношения к пропаже ее сына ты не имеешь? — уточнила Алена.

— Его нет в городе.

— И ты можешь это доказать? — внимательно посмотрел на наместника Алеша Попович.

— Любой квалифицированный маг, хоть раз видевший Соколика, может сам убедиться, что морейского принца здесь нет. Ну а вам… — Кречет внимательно оглядел друзей. — Вам придется поверить мне на слово.

— Среди нас есть волшебник!.. — встрепенулся Персиваль. — Горыня! Он сможет проверить. Только он запропастился куда-то вчера, да так и не появляется.

— Вот, когда появится, то пусть приходит и убедится, — махнул рукой Кречет. — А пока у вас нет другого выхода, кроме как верить мне на слово. Ну, а если вы предпочитаете верить не мне, а этой… Творец вам судья. Можете вообще перейти на ее сторону. Глядишь, в долю вас возьмет, отдаст пару кварталов на разграбление, — Кречет горько усмехнулся.

— Но ведь Марья-Моревна тоже волшебница! — перебила его Алена.

— И что же?

— Ты говорил, что любой волшебник может проверить…

— Да она здесь уже три четверти, и с ней еще семеро колдунов!.. Они сразу же весь город осмотрели. Летали прямо над крышами. А я их ничем не сбивал, между прочим. Думал еще, миром все обойдется. Она ЗНАЕТ, что принца здесь нет. И именно поэтому она собирается взять город. Если бы этот мальчишка был у меня в руках, она ни за что не осмелилась бы на штурм.

— А зачем ей Мореград? — поднял бровь Добрыня. — Добычи ради?

— Не знаю, — покачал головой Кречет. — Это нападение нелепо. Мой господин, Сокол, женат на младшей сестре царя Иоана. Царь Иоан муж Марьи-Моревны. Напав на Мореград и пытаясь его захватить, царица, фактически, объявила войну своему родственнику. Если царь Иоан поддержит ее своими силами, а Финиста-Сокола поддержат его старшие союзники Орел Орлович и Ворон Воронович, то это будет такая война, которой наш мир еще не видывал… В стародавние времена воевали людские царства с Бабой Ягой. Потом Марья-Моревна воевала с Кощеем. Но в последнее время все было тихо. А теперь вот нате вам… Нам главное продержаться до прихода основных сил Финиста. Уж он-то с ней разберется, — Кречет сглотнул, — надеюсь… Не знаю, зачем ей Мореград, но сдавать город я не намерен.

— Ну хорошо. Вызвать ее на поединок и захватить в плен нам не удалось, — вздохнула Алена. — Но ведь должны же быть еще какие-нибудь способы…

— А мы и не собирались держать ее в плену, — возмутился Гавейн. — Мы даже не знали, что это женщина! Просто хотели в честном бою победить их главнокомандующего и взять с него, с побежденного, слово, что он уведет войска от города.

— Святая простота! — восхищенно хлопнул в ладоши Кречет. — С таким планом у вас все равно ничего бы не вышло. Но если вы, господа, поможете мне, то я, пожалуй, сумею убрать морейцев от города. У меня много храбрецов в гвардии, но таких, как вы конных бойцов и лучников нет. Так возьметесь вы мне помогать?

— Уже взялись, — кивнул Добрыня.

— Вот и прекрасно… Главный их козырь сейчас — то, что о беде Мореграда никто ничего толком не знает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дружина сестрицы Алёнушки

Похожие книги

Север
Север

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!«Север» – удивительная книга, непохожая ни на одну другую в серии «Вселенная Метро 2033». В ней вообще нет метро! Так же, как бункеров, бомбоубежищ, подземелий и сталкеров. Зато есть бескрайняя тундра, есть изломанные радиацией еловые леса и брошенные города-призраки, составленные из панельных коробок. И искрящийся под солнцем снежный наст, и северное сияние во все неизмеримо глубокое тамошнее небо. И, конечно, увлекательная, захватывающая с первых же страниц история!

Андрей Буторин , Вячеслав Евгеньевич Дурненков , Дан Лебэл , Екатерина Тюрина , Луи-Фердинанд Селин

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис / Славянское фэнтези
Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези