Читаем Дуэт смерти полностью

— Ходил. Я хотел уехать, оставаться вдалеке, пока… Вот именно: пока. Но мне нигде не хотелось оставаться, и, честно говоря, мне кажется, что здесь я ближе к ней, чем где бы то ни было. Поэтому я остался и пошел к твоему священнику.

Ева перебила Морриса:

— Он не мой.

— Он дал мне утешение, — продолжал Моррис, не обращая внимания на ее реплику. — Он человек непоколебимой веры, с гибким умом и безграничным милосердием. Он помог мне сделать несколько первых шагов, самых трудных, и примириться с тем, что это только начало пути.

— Он… хороший и не самый большой зануда.

Улыбка согрела темные глаза Морриса.

— Точно сказано. И спасибо, что верила мне, когда я сам не знал, можно ли мне доверять.

Ева покосилась на него.

— Понятия не имею, о чем ты.

— Сегодня утром, пока не поступил твой вызов, я все перебирал в уме отговорки — как бы мне еще потянуть время, не возвращаться на работу. Неделю, может, две… Я не был уверен, что готов вернуться, снова увидеть это место, справляться со своей работой. Но ты меня позвала, ты мне доверилась, тебе нужен был именно я. Так какой у меня выбор? Только доверять самому себе.

— Ты нужен ей. — В этом Ева ощущала в себе непоколебимую веру Лопеса. — Ты нужен Дине Макмастерс. У тебя здесь хорошие люди, хорошая команда. Но прежде всего ты нужен ей. Мы оба ей нужны.

— Да. И поэтому… — Моррис чуть не свалил Еву с ног, стремительно прильнув к ней и коснувшись губами ее губ. — Я рад тебя видеть.

— Э-э-э… аналогично.

Он сжал ее в объятиях и тут же отпустил.

— А где уважаемая Пибоди?

— Работает на выезде. Нам большую территорию придется покрыть.

— Ну что ж, начнем. Я, конечно, знаю Макмастерса. Крепкий коп. В нем ее смерть наверняка дыру проделала.

— Он держится, — сказала Ева.

— А что еще остается делать? Значит, ее зовут Диной. — Моррис бросил взгляд на Еву, и она кивнула. — Шестнадцатилетняя девушка, здоровая и сильная, следила за собой, и о ней заботились. Сканирование не выявило никаких повреждений до момента, непосредственно предшествовавшего смерти. Жертва качественно питалась, подтверждаю. Последний прием пиши примерно в восемнадцать тридцать: пицца с черными маслинами, грибами, сладким перцем и около шести унций вишневой шипучки. Раз уж ты затребовала токс, я определил, что барбитурат, который она проглотила с едой, был подмешан в питье.

— Он ее опоил.

— Ну, этого я не знаю, могу только сказать, что она проглотила барбитурат и что никаких признаков его регулярного употребления нет. А с учетом ее веса и того факта, что она не была привычна к приему наркотиков, этой дозы хватило, чтобы вырубить ее на час, если не больше.

— Это дает ему время, чтобы отнести ее наверх, связать, а потом отключить камеры и забрать диски, если это было проделано именно в таком порядке. Времени было полно. Она была дезориентирована, когда пришла в себя. Она была в тумане, ничего не соображала.

— Совершенно верно, — подтвердил Моррис. — Она проглотила еще одну дозу, поменьше, около полуночи.

— Еще одну дозу? — переспросила Ева.

— Да. Ее руки были скованы за спиной, на запястьях имеются кровоподтеки и глубокие порезы, свидетельствующие, что она отчаянно боролась, пытаясь вырваться. Следы на лодыжках свидетельствуют о связывании, но речь не идет о ножных кандалах. Это какая-то ткань.

— Простыни, — подсказала Ева.

— Да, это совпадает с характером повреждений. Из этих пут она тоже пыталась вырваться. Вот посмотри. — Моррис протянул Еве пару очков-микроскопов, она их надела. — Вот здесь. — Они вместе склонились над телом. — Он связал ее очень туго, путы впились в тело. — Вот, вот, вот и вот.

— Связал, развязал, снова связал. — Ева все это словно видела. — Связал, изнасиловал, развязал, перевернул, снова связал, изнасиловал сзади, опять развязал, опять перевернул, связал, опять изнасиловал.

— Да, я прихожу к тому же заключению. Многочисленные изнасилования, включая извращенные, все проделано с чрезвычайной жестокостью. Вот смотри…

Моррис передвинулся выше. Струйка ледяного пота заскользила по позвоночнику Евы. Ужасы собственных видений были готовы ожить в ее памяти. Но она перешла следом за Моррисом, на ходу навешивая замки на свои воспоминания, и вслушалась в объяснения Морриса.

— Разрывы, травмы. Девственная плева была нетронутой до изнасилования. С особой жестокостью, — добавил Моррис. — Семени я не нашел. Он заизолировался. Был очень осторожен, каждый раз предохранялся заново. Не оставил никакого следа в ней или на ней. Могу лишь предполагать, но с большой долей вероятности: он свел лобковые волосы, возможно, вообще весь волосяной покров на теле перед изнасилованием. В противном случае даже с изоляцией при многократном жестоком изнасиловании мы нашли бы хоть один случайный волосок. У нее на ногах, на теле есть синяки от его рук. Более глубокие кровоподтеки на плечах, где он силой прижимал ее к кровати. На шее…

— Он душил ее. Душил и смотрел на ее лицо. Следил, пока она не теряла сознание. Это было между изнасилованиями, потому что он не хотел рисковать, не хотел зайти слишком далеко и убить ее раньше времени, испортить себе кайф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги