Читаем Дуэт смерти полностью

— Честное слово, не знаю. Она сказала только, что он ужасно симпатичный. Чудо в квадрате, и еще, что он из Джорджии. И у него был такой акцент, Дина говорила, она просто отпала. Он был неуклюжий и ужасно милый. И вежливый. Обходительный, сказала Дина. Старомодный. Ей это ужасно нравилось.

Пибоди принесла стакан воды. Джо уставилась на него.

— Спасибо. Я не понимаю. Не понимаю.

— Почему она держала это в секрете? — мягко спросила Пибоди.

— Это романтично. Она даже мне сказала только в прошлом месяце, да и то только потому, что иначе она бы просто лопнула. Ей так хотелось о нем поговорить! А ее родители… ну… она знала, что они начали бы задавать вопросы. Он признался, что у него были кое-какие неприятности в Джорджии, еще в школе. Наркотики. Ее отцу это не понравилось бы, хотя Дэвид ей все прямо и честно сказал. И вообще он прошел реабилитацию и общественные работы и все такое. Она бы обязательно рассказала родителям, просто хотела еще немного подождать.

— Но ты его тоже никогда не видела, — вставила Ева.

— Она сказала, что он стеснительный, и вообще он, кажется, говорил, что ему нравится, когда они только вдвоем и больше о них никто не знает. Ему хотелось еще немного подержать все в секрете. Они ничего не делали. Честное слово, мама, они не… ну, ты понимаешь.

— Да, детка, я понимаю. Успокойся, Джо. Все хорошо.

— Они просто встречались иногда в парке, или ходили гулять, или катались на скейтборде. Пару раз ходили в кино, часто говорили по телефону. Они уже встречались несколько недель и только потом в первый раз поцеловались. Ему было девятнадцать. Она думала, родителям не понравится, что он старше.

— У них было свидание вчера вечером?

Джо подавленно кивнула.

— Она хотела пригласить его домой, просто поесть и пообщаться, потому что потом он собирался вести ее в театр. Дина очень любила театр, и он взял билеты в Трансконтинентальный театр. Вот потому-то мы с ней и пошли по магазинам. Она хотела купить что-нибудь новенькое. Купила потрясающую новую юбку, пурпурную — это ее любимый цвет, — и босоножки в тон. Она была так счастлива!

Ева вспомнила красивые босоножки возле столика под лестницей и кокетливую пурпурную юбочку, смятую, скомканную, задранную на залитые кровью бедра.

— И еще она вчера после обеда ходила делать маникюр и педикюр. — Джо разрыдалась и еще крепче прижалась к матери. — Она мне позвонила, спросила, не можем ли мы встретиться, но мы поехали в гости к бабушке и дедушке. Она хотела, чтобы все было идеально. Она была так счастлива… Он не мог сделать ей ничего плохого, он был хороший, тут какая-то ошибка.

— Кому еще она о нем рассказывала?

— Никому. Она и мне не должна была говорить, они поклялись друг другу, что никому не скажут. Пусть все остается в секрете хотя бы на время. Но она не удержалась, она была так счастлива, просто не могла удержаться, так ей хотелось мне рассказать. Мне пришлось поклясться, что я никому не скажу, даже Хилли и Либби. И я им не сказала. Никому не сказала. Он был такой чудный, ей надо было с кем-то поделиться. А мы с ней лучшие подруги. Тут какая-то ошибка, — упрямо повторила Джо. — Правда ведь, тут какая-то ошибка.

«Да, ошибка была», — думала Ева, когда они возвращались к машине. И эту ошибку совершила юная Дина. Дэвид из Джорджии — какая несусветная чушь! — одурачил ее, начиная с первой встречи в парке. Стеснительный, неуклюжий, милый… с легкой тенью, омрачающей его прошлое. Неотразимый для такой девочки, как Дина.

Он создал парня ее мечты.

Но зачем?

<p>4</p>

— Как ты думаешь, — спросила Пибоди, — она стала для него мишенью, когда он увидел, как она бегает в парке, или еще раньше? Я в том смысле, что он выслеживал именно Дину Макмастерс или ему просто была нужна девочка-подросток, может, с определенными физическими характеристиками?

— Это хороший вопрос.

— Мне кажется, будь это случайный жребий, он бы отвалил, узнав, что ее отец — коп. Кругом полно более легкой дичи.

— А может, для него именно в этом состояла часть ее привлекательности? — возразила Ева. — Для него это был вызов. Он о ней много знал уже при первой встрече. Кстати, встреча была подстроена. Он уже знал, что ее отец — коп. Он уже провел разведку или по крайней мере начал ее проводить, когда инсценировал их встречу в парке. Знал, кто ей может понравится. Милый, застенчивый, немного неуклюжий, очаровательный юноша.

— Ну, значит, мишенью была именно она. — Пибоди нахмурилась. — А почему ты говоришь «хороший вопрос»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги