Читаем Дух демона полностью

Ей не терпелось вступить в схватку, нанести первые удары и тем самым унять обычную в таких случаях нервозность. За исключением неожиданных сражений, перед битвой у нее всегда жгло в желудке, а тело покрывалось струйками пота. От ожидания начинало звенеть в ушах. Она знала, что первый же удар принесет ей облегчение и уверенность запульсирует по венам вместе с горячей кровью.

Где-то невдалеке послышался топот, и Пони увидела массивную фигуру великана. Ей не понадобился бриллиант — здесь и без света все было понятно. Она достала графит и, держа камень в вытянутой руке, начала собирать его энергию. Пони выждала еще, дав энергии возрасти, а великану и сопровождавшим его гоблинам — выбраться на край небольшого оврага, поросшего мелколесьем.

Пони по-прежнему не решалась нанести удар. Она сомневалась, что ей удастся уничтожить гоблинов и тем более — самого великана. Если она высвободит магическую энергию, то тем самым выдаст свое местонахождение и тогда уж точно окажется в самой гуще боя. Может, ей представится более выгодная возможность.

Однако великан зарычал и швырнул здоровенный булыжник в приближавшийся с запада отряд беженцев. Ожидание кончилось. Гоблины и поври ревели от восторга, предвкушая, как нападут на этот небольшой отряд и уничтожат его.

И тут Пони нанесла внезапный и резкий удар. Лес озарился вспышкой ослепительно-белого света. Несколько гоблинов и двое поври полетели на землю. Великана с такой силой сбило с ног, что он, зашатавшись, схватился за деревце и вырвал его с корнем.

Но важнее всего, по мнению Пони, было то, что наступавшие люди получили предупреждение. Вспышка сразу показала им, где их подстерегают враги. Вместе с тем Пони выдала и свое присутствие. От удара вспыхнули и запылали деревья, потрескивая, словно свечи. Великан, не столько покалеченный, сколько разъяренный, полез в свой огромный мешок за новым булыжником.

Пони намеревалась было произвести второй удар, но графит требовал особого напряжения сил, а значит, этот удар должен оказаться более направленным. Женщина перебирала камни, видя, как рука великана взметнулась вверх для броска. Оставалось лишь уповать на то, что он промахнется.

Последовала еще одна вспышка, но на этот раз Пони воспользовалась бриллиантом, чтобы высветить великана и его сподручных, а заодно на какое-то мгновение отвлечь внимание злобной громадины.

Вспышка длилась не более двух секунд, но для Пони этого времени оказалось вполне достаточно. Теперь настал черед магнетита. Она сосредоточилась на магических свойствах камня, пытаясь с помощью энергии определить, что из оружия и амуниции врагов сможет наилучшими образом притянуть удар. Пони «увидела» мечи поври, пряжку на ремне одного из карликов. В ее мозгу ясно запечатлелась фигура великана, в особенности его поднятая рука с булыжником.

У великана на руках были металлические латные рукавицы!

Пони быстро сконцентрировала энергию магнетита так, что теперь вся она была направлена только на поднятую великанью руку, точнее на рукавицу. Высвобожденный энергетический сгусток вырвался наружу. Скорость и сила его полета многократно превосходили скорость и силу стрел, выпущенных из лука Элбрайна.

Великан вновь поднял руку с булыжником, намереваясь метнуть его туда, откуда мелькнула недавняя вспышка. Но вдруг его правое запястье обожгло нестерпимой болью. Камень выпал из руки, ударил чудовище в плечо и скатился вниз, никому не причинив вреда.

Великан вряд ли почувствовал рану на плече, поскольку кисть правой руки и сама рука были полностью раздроблены и в них застряли куски металлической рукавицы. Два пальца болтались на лоскутах кожи, а третий бесследно исчез.

Чудовище шатаясь попятилось назад, ослепленное яростью и болью.

Новый удар опрокинул ревущего великана и швырнул его оземь. Теряя сознание, он слышал, как его уцелевшие сотоварищи улепетывали в ночную тьму.

Пони покинула свое укрытие и выехала в долину, пробираясь между деревьями. Она выхватила свой меч и, поравнявшись с поверженным скорчившимся великаном, не встретила никакого сопротивления.

Меч подвел окончательный итог его жизни.

Элбрайн не сомневался в умении Пони оценивать обстановку. Подсветив бриллиантом цель, он вновь нырнул во тьму и продолжил свой путь в северном направлении, пересекая позиции армии беженцев и армии захватчиков.

Он увидел, как несколько человек пробирались сквозь папоротники. Двое гоблинов, притаившись на нижней ветке дерева, держали наготове свои варварские пики, выжидая момент для нанесения удара.

Элбрайн вскинул Крыло Сокола, и тут же один из гоблинов шумно рухнул на землю.

— Ты чё? — недоуменно спросил второй, обернувшись и пытаясь понять, зачем его сотоварищ прыгнул вниз.

Вторая стрела Полуночника угодила ему прямо в висок, и гоблин испустил дух, не успев долететь до земли.

Люди в зарослях папоротника отпрянули, не понимая, что и откуда упало рядом.

Полуночник быстро бросился к ним. Один из беженцев поднялся, держа наготове лук.

— Кто здесь? — настороженно спросил он. Услышав ответ, он шепотом передал его остальным: — Полуночник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги