Читаем Дух камня полностью

— Вот видите? Сейчас нет смысла думать, верное ли решение вы приняли много лет назад. Вещи таковы, каковы они есть, и ничего уже не изменишь. Вам придется с этим жить, а мы поможем в меру наших сил… — Он поколебался. — По крайней мере попытаемся — после того, как вы с Кайтой извинитесь друг перед другом. Вы хорошо знаете, что лидеры не могут позволить себе ссориться. Это понижает мораль и подает дурной пример.

— Но она… — Гиларра увидела строгое выражение на его лице и подчинилась. — Ну, хорошо. Но она тоже должна передо мной извиниться. Может, я была не права, но я — иерарх, и она не имела права разговаривать со мной таким тоном.

— Я ей скажу, — пообещал Гальверон. — А после этого вам следует немного поесть и отправляться прямо в постель. Вы обе слишком долго были на ногах. Неудивительно, что вы сорвались. Я найду пару свободных коек в дальней караулке, в конце этого туннеля. И не волнуйтесь, Гиларра, — добавил он, увидев, что она по-прежнему расстроена. — Все будет казаться намного проще, когда вы проснетесь. Я уверен, вы сделаете все настолько хорошо, насколько это только возможно в наших обстоятельствах.

Он похлопал ее по руке.

— Если бы так… — Он был поражен выражением горечи на ее лице. — Ты кое-чего не знаешь, — прошептала она. — И не должен бы знать. Но я не могу довериться никому иному…

Глаза Гальверона все расширялись, по мере того как она, понизив голос, рассказывала ему о своем паломничестве под Храм и неудачной попытке активировать Око.

— И как ты понимаешь, — сказала она в заключение, — без этого кольца ничего не выйдет. Без него ни я, ни кто угодно другой не может быть иерархом. Пойми, я не только о себе беспокоюсь. Ты говорил о падении морали. Теперь подумай, произойдет со всеми этими людьми, если они узнают, что Мириаль действительно отрекся от них. Мы должны вернуть его! Мы обязаны!

— Но, Гиларра, как? — Гальверон вздрогнул. — Его уволокла одна из тварей. Оно теперь может быть где угодно. Даже не будь этих хищников — где его искать?

Гиларра уронила лицо в ладони.

— Не знаю, — прошептала она. — Но без него все, что я делаю, — одна большая ложь…


Кайта сменила повязки на руке раненого солдата и выпрямилась, потирая затекшую спину. Настала наконец очередь Алестана. Он уже достаточно времени провел с сестрой. Пора было заняться его рукой. Но когда целительница глянула в тихий угол, где лежала Алианна, она обнаружила, что девушка по-прежнему спит, а Алестана нигде не видно.

— О боже мой, — пробормотала она в раздражении. — Этого только не хватало.

Он, должно быть, вернулся к своим друзьям, в главную часть Храма…

Легкое движение в тени привлекло ее внимание. Юный негодяй крадучись — даже самый благожелательный наблюдатель не назвал бы это иначе — крадучись выбирался из темного туннеля, куда ушли Гальверон и Гиларра, намереваясь побеседовать наедине.

— И где же ты был? — воскликнула Кайта.

Парень подскочил от неожиданности, что доставило ей громадное удовлетворение.

Впрочем, Алестан быстро опомнился.

— Я просто искал туалет, — объяснил он, глядя на нее невинными глазами.

— Да ну? А почему не спросил меня, куда идти? Алестан потупился.

— Постеснялся, — промямлил он. — И потом, вы были так заняты… Я не хотел вас тревожить.

— Слушай-ка, — строго сказала Кайта. — Не заговаривай мне зубы. Совершенно очевидно, где ты был и почему. Ради Алианны на сей раз я закрою глаза. Но если я замечу, что ты опять шныряешь вокруг, стараясь подслушать личные беседы, пойду прямиком к командиру Гальверону. Ты меня понял? Он кивнул, послав ей бесхитростную и восхищенную улыбку чем полностью обезоружил целительницу.

— Не буду. Обещаю.

Поосторожней с этим маленьким очаровашкой. Он опасен как гремучая змея — и гораздо ее хитрее.

— Надеюсь, — холодно сказала Кайта, обеспокоенная той легкостью, с какой поддалась на его попытку манипулировать ею.

Когда целительница отвернулась, чтобы достать шину и повязки для его руки, она расслышала тихое бормотание. Что-то вроде: «А больше мне и не нужно…»

ГЛАВА 25. АМОРН


Девушка с лицом из прошлого… Теперь, когда они наконец-то встретились, Аморн не знал, что сказать. Похоже, она испытывала сходные чувства. Широко распахнув глаза, девушка уставилась на него, точно на привидение. На счастье Аморна, дракены происходили из его собственных земель, и потому он был знаком с их повадками. Услышав громкий звук вдыхаемого воздуха, он рухнул ничком, плотно прижавшись к полу.

Длинная струя пламени, достаточно жаркого, чтобы спалить плоть до костей, пронеслась над его головой и растеклась по стене. В тот же миг Маскулу бросился на защиту своего предводителя. Обнажив алмазные жвала, он ринулся к дракену. Аморну почудилось, будто время замедлило свой бег. Казарл подобрался для прыжка, но у него не осталось ни шанса успеть вовремя убраться с дороги. Дракен был необычайно ловок, но георн — тяжелее и подвижнее. Он несся вперед, неудержимый, как лавина. Единственного удара с размаху хватило бы, чтобы убить противника…

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига Теней

Похожие книги