Читаем Дума о Севастополе полностью

В блиндаже, на соломе свернувшись,Я нередко мечтал в тишине,Как, в родную столицу вернувшись,Поведу я рассказ о войне.Развалюсь на широком диване,Ароматный «Казбек» закурюИ все то, что обдумал заране,Слово в слово родным повторю.Расскажу им про белые ночи,Не про те, что полны вдохновенья,А про те, что минуты короче,Если утром идти в наступленье.Ночи белые чуду подобны!Но бойцы тех ночей не любили:В эти ночи особенно злобноНас на Волховском фронте бомбили.Вспомню стужу и Малую Влою,Где к рукам прилипали винтовки,Где дружок мой, рискнув головою,Бросил немцам в окопы листовки.Не сработал «моральный заряд»,Немцы, видно, листков не читали.Девять раз мы в атаку вставали,Девять раз отползали назад.Только взяли мы Малую Влою,Взяли кровью, упорством, штыками,Взяли вместе с германской мукою,Складом мин и «трофейными» вшами.Расскажу, как убит был в сраженьеМой дружок возле Волхов-реки,Как неделю я был в окруженьеИ в ладонь шелушил колоски.Я настолько был полон войною,Что, казалось, вернись я живым,Я, пожалуй, и рта не закрою —И своим расскажу и чужим.Переправы, походы, метели…Разве вправе о них я забыть?!Если даже крючки на шинели —Дай язык им — начнут говорить!Так я думал в холодной землянке,Рукавом протирая прицел,На разбитом глухом полустанке,Что на подступах к городу Л.Только вышло, что мы опоздали.И пока мы шагали вперед,Про войну, про суровый походЗдесь немало уже рассказали.Даже то, как мы бились за Влою,Описали в стихах и романеТе, кто, может быть, был под УфоюИли дома сидел на диване.Только нам ли, друзья, обижаться,Если первыми тут не успели?Все же нам доводилось сражаться,Все же наши походы воспели!Значит, мы не в убытке в итоге,И спасибо за добрые книжки.Еще долго любому мальчишкеБудут грезиться наши дороги…А рассказы? И мы не отстанем,И расскажем, и песню затянем.А к тому же нашивки и раны —Это тоже стихи и романы!Снова песни звенят по стране.Рожь встает, блиндажи закрывая.Это тоже рассказ о войне,Наше счастье и слава живая!1955

Я поэт сугубо молодежный

Перейти на страницу:

Похожие книги

На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза
Бас
Бас

«Положительно». Из-за двух маленьких полосок в тесте на беременность всё в обычной жизни Лиззи Роллинс меняется навсегда. И все из-за одной огромной ошибки в Вегасе, совершенной вместе с Беном Николсоном, невероятно сексуальным бас-гитаристом «Стейдж Дайв». Что, если Бен единственный мужчина, с которым она чувствует себя в безопасности, который ее холит и лелеет, и в тоже время, с которым она теряет голову от желания? Лиззи понимает, что великолепная рок-звезда не ищет постоянных отношений, независимо от того, как сильно она желает, чтобы все было по-другому.Бен знает, что Лиззи «под запретом». Целиком и полностью. Сейчас она сестренка его лучшего друга, и несмотря на химию между ними, несмотря на то, какая она сексуальная и горячая, он не собирается приближаться к ней. Но когда Бен вынужден держать в Городе Греха подальше от проблем ту самую девочку, к которой всегда питал слабость, он очень быстро осознает, что то, что случается в Вегасе, не всегда там и остается. Теперь они с Лиззи связаны самым серьезным образом… но приведет ли эта связь к соединению их сердец?Перевод: Lissenokmm (пролог — 3 гл.), Nakoria (с 3 гл.)Редактура: Дарья Г (пролог — 3 гл.), Пандора (с 3 гл.)

Влас Михайлович Дорошевич , Кайли Скотт

Эротическая литература / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия