Читаем Дурманящий запах мяты (СИ) полностью

— Значит тебе можно, а мне — фигушки? — высвободилась из объятий Тая, посмотрела на наставника… И опять покраснев, отвернулась, предпочитая вырисовывать пальцем кружочки на голой груди советника. Тот терпеливо молчал, переводя недоумевающий взгляд с меня на бешеного вампира.

— А ну, повернись ко мне! Смотри в глаза, когда я с тобой разговариваю! — выдал Шелест, и я чуть не поперхнулась. Как же! В глаза ему смотри! Не поднимаются они! А глупо пялиться на кое-что пониже и хвастаться пунцовым румянцем я не собираюсь. Так что уставилась на Тая. Он давился нервным смешком.

— Не буду я с тобой разговаривать, пока ты не оденешься! — Буркнула я, даже не оборачиваясь.

— А я не могу одеться, — ехидно подметил вампир. — Твоя псина выкинула мои вещи из окна.

— А-я-яй, не хорошо то получилось! — замотала головой я, причмокивая губами, и зная, что Шелест сейчас взбесится окончательно.

— Вы двое, можете объяснить, что устроили с утра по раньше? — не выдержал Тай.

Шелест, как на зло, подошёл, чтобы я могла разглядеть его во всей красе. Пришлось степенно спрятать лицо на груди Тая. Впрочем, он сильнее меня обнял.

— Ничего особенного, советник! — рявкнул вампир, ловким движением схватил меня, отцепил от парня и бросив на плечо, поволок, брыкающуюся, обратно к себе в комнату.

— Пусти, голозадый! — тарабанила по его пояснице я, не желая знакомиться с румяными мужскими ягодицами, так сказать «нос к…» или «лицом к лицу».

На сопротивление, конечно, никто не обратил внимания. Меня бесцеремонно, как мешок, бросили на кровать. Волка за шкирку выкинули из помещения и закрыли дверь перед его носом. Шелест с угрожающим и очень обнажённым видом надвигался прямо на меня. Я попыталась вжаться в стену, прикрывая глаза.

— Сейчас я тебе покажу, как следует мужчин будить! — и навалился сверху, сжав мои запястья над головой.

— Шел, прекрати! Пошутили и хватит! — умоляла я, пиная его ногами.

— А если я больше не шучу! — его губы нежно коснулись моей шеи.

— Пусти немедленно! — пинок коленом был пойман и блокирован.

Вампир на меня шикнул, а потом так тихонечко и гаденько похихикивая, сказал:

— Спорим, вышибет дверь! — и коварно ухмыльнулся.

Я не поверила своим ушам. Шелест отпустил мои руки, но всё ещё нависал, ехидно отсчитывая: «Три, два, один…»

Дверь с грохотом вылетела из проёма, явив злого до безумия Тая. Парень прошёл к кровати, вытащил нож и приставил к горлу вампира. Тот сверкнул глазищами, что предвещало смерть наглецу. Но потом Шелест передумал устраивать кровопролитие, подло рассмеялся и отведя лезвие от горла двумя пальцами, перевалился на спину, откинувшись на подушки рядом со мной.

— Видишь, на что он готов ради тебя! — посмеиваясь, заявил довольный собой мужчина, заложив руки за голову. А потом обратился к ничегошеньки не понимающему советнику. — Ты допустил две ошибки сразу. Первая — я никогда не обижу мою девочку! Мы можем драться, ссориться, кричать друг на друга, но я никогда не причиню ей вреда! — Для стоящего и скалящегося за спиной советника оборотня, Шелест повторил громче: — Ты тоже должен это понять. Иди лучше принеси мои вещи обратно! Морда слюнявая!

Волк фыркнул стрельнул злым взглядом в наглого вампира и вильнув хвостом, побрёл выполнять требование. Надо сказать штаны он принёс, вот только обслюнявленные настолько, что наставник их побрезговал даже в руки брать.

— Во-вторых, — продолжил Шелест, отыскивая свежую одежду. — Если бы ты действительно вмешался в нашу с ней перепалку, я оторвал бы тебе руку, и этот чудный ножичек оказался бы у тебя в спине!

— Ах, ты придурок! — озвучила я более цензурные слова, застрявшие комом в горле благовоспитанного советника. После чего пнула вампира в бок, схватила Тая за руку и потащила вон из комнаты.

С Шелестом после утреннего инцидента мы оба принципиально не разговаривали. Он же спустя час присоединился к нам в харчевне. При виде наставника, я непроизвольно прильнула к советнику. Тай выдвинулся вперёд, слегка меня прикрывая. Сидящий в нашей компании Ольгерд внимательно осматривал нас обоих, сожалея, что пропустил утреннюю эпопею голозадых клоунов.

— Ну что вы оба такие мрачные! — не выдержал игры в молчанку Шелест. — Я же пошутил! Эй, советник, прекрати обижаться. Вон Ори знает, что это была шутка.

Они оба повернулись ко мне, чтобы лицезреть на моей физиономии красноречивую гримасу, означающую: «Не понимаю я тупых шуток!». Тай рассмеялся, следом за ним и вампир. А потом советник обратился к Шелесту и угрожающе произнёс, так, что даже у меня мурашки по телу пробежали:

— Ещё одна такая шутка, и ты проснёшься утром без чего-то очень важного!

Не знаю почему, но вампир повеселел, как будто ему не оторвать часть тела грозили, а пришить! Растянув на лице клыкастую улыбку, Шелест подобрел.

— Рад видеть, что вы так друг за друга держитесь! — хихикнул он, натолкнув меня на мысль о слишком тесном размещении наших тел на одной скамейке. Я отодвинулась, вампир расхохотался, Тай помрачнел. Шелест сверкал на него очами и подмигивал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амазонка

Похожие книги