Читаем Дурная жена неверного дракона (СИ) полностью

Ради того, чтобы произвести на мужчину хорошее впечатление, я не стану жертвовать благополучием семьи. Жиаль, несомненно, умница, верная подруга и соратница, но очень добрая, доверчивая. Так что придётся, Ари Сомер, принимать меня такой, какая я есть.

Повернув голову, заметила, что он не сводит с меня глаз.

Смутилась, как неискушённая девчонка, зарделась и, неожиданно для себя, улыбнулась.

Миг, и пронзительный взгляд Сомера оттаял, став как будто мягче, теплее. Между нами растаяла стена льда, исчезли условности.

Появилась убеждённость, что он мой человек. Защитная маска холодной ледышки слетела с меня. Я задышала полной грудью, позволяя себе быть немного игривой, кокетливой.

Когда Ари рассказал шуточную историю, запрокинула голову, от души рассмеялась переливчатым грудным смехом. И кожей ощутила горячий взгляд Ари Сомера…

Увы, всё хорошее когда-нибудь заканчивается.

Мы замечательно проводили время, но официальная часть вечера подходила к концу. Сомер уже собирался уходить и, наверно, ушёл бы, как было оговорено, и наши отношения развивались бы неспешно, как подобает в порядочных семьях, вот только планы и мечты пошли окончательно наперекосяк, когда в дверь нетерпеливо забарабанили…

– Вот же! И кто это может быть?! – всплеснула руками Жиаль, вставая из-за стола.

Интуитивно я уже догадывалась, кто это мог быть, и, представляя, что сейчас будет, закрыла глаза.

– Я рядом, – горячее дыхание Сомера обожгло висок.

Он враз подобрался, превратившись из расслабленного, улыбчивого гостя в опасного хищника. Тоже встал из-за стола и, нагнав Жиаль, встал за входной дверью, готовый дать отпор непрошеным визитёрам.

Решительность Сомера защитить нас, читалась по его сведённым бровям, сосредоточенному взгляду, по поджатым губам, чётким выверенным движениям…

Невольно залюбовалась им, но, спохватившись, что Светлый Вечер может обернуться дракой и кровопролитием, поспешила объяснить.

– Это друзья!

Сомер недоверчиво вскинул бровь, уточнив:

– Уверены?

Конечно! Кто ещё может так безалаберно ночью ломиться в чужой дом, попирая приличия, как не братья Рыжики? Тем более что слышен их смех.

– Сейчас сами убедитесь.

Понимая, что вот-вот произойдёт, я задрожала. Не так представляла себе продолжение нашего с Сомером знакомства. Но раз просила небеса помочь узнать его лучше, получила то, что желала. И даже больше.

Входной замок щёлкнул, дверь открылась, и в дом ввалилась шебутная, шумная троица.

– Инна!

– Инна, со Светлым Вечером!

– Смотри, что мы принесли! – стряхнув с одежды мокрый снег, близнецы, перекрикивая друг друга, обступили меня и с гордостью вручили тёмно-красное душистое поленце.

– Это заморский сандел!

– Для богатства и успеха!

– Ты же знаешь, что у нас в заведении всё самое лучшее! И клиенты тоже!

– Зивер у мамули упёр, чтобы девочки и клиенты не задохнулись! Оно так пахнет!

– Тебе понравится!

Ощущая кожей убийственный взгляд Ари Сомера, находившегося за дверью, я сгорала со стыда. Это позор! По здешним меркам просто бесчестье, срам, кошмар! Но выставлять Зивера, Ромара и их постоянного компаньона-телохранителя Родара не стану.

Да, я такая. Вожусь с «ужасными» людьми. Но это моя жизнь, мои друзья, мой круг, и в угоду красавчику отказываться от них не буду.

Расправила плечи, с благодарностью приняла подарок. Расцеловала мальчишек и, повернувшись к Ари Сомеру, с вызовом посмотрела в глаза…

Приготовилась выслушать укоры, что он считал меня порядочной женщиной, а я оказалась распущенной девкой, но Сомер молчал.

Зато глаза, метавшие молнии, испепеляли близнецов, смотревшихся рядом с ним беззащитными щеночками. Хорошо, что мальчишки и Родар переключились на Арта и не видели гостя. А потом вовсе ушли в гостиную.

А что? Они у нас чувствовали себя как дома и были уличены разве что в безобидных шуточных проделках. Однако Ари Сомер считал их неподходящей компанией для вдов и пребывал в праведном гневе.

– Они добрые, славные ребята. Ничего дурного не сделали, – сообщила, чтобы немного успокоить гостя, мирно распрощаться и выпроводить из дома без приключений.

Хвала Сомеру, он не дал ярости одолеть себя, не позволил эмоциям взять верх над разумом и вообще оказался сдержанным, воспитанным мужчиной. Вот только я была уверена, что теперь он точно не пожелает иметь со мной ничего общего.

В груди заныло от сожаления и горечи, от которой защипало на языке. Но у меня тоже имеется гордость, поэтому уговаривать, рассказывать жалостливую историю и оправдываться не стану. Пусть идёт своей дорогой и будет счастлив.

Возвышаясь надо мной, Сомер продолжал молчать, препарируя хмурым взглядом, пытаясь понять, кто я такая.

Я не чувствовала с его стороны угрозы. Если только возмущение и будто бы даже ревность. Или мне показалось?

Точно! Милька же тоже рыжая! Сопоставив всё, я начала закипать от негодования. Он Рыжиков-то видел? Ну, дети же!

– Можете думать что хотите, – вскинула упрямо подбородок. Хотела добавить, что не откажусь от них, но из-за обиды голос дрогнул, и я просто закусила губу.

– Вы не перестаёте удивлять меня, Инна.

– Шокировать, – съязвила.

– А как же репутация почтенных вдов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы