Читаем Дурочка, или Как я стала матерью полностью

«Почему бы тебе просто не поговорить с ним?» – предложила Джина, когда Клэй поделился с ней своими соображениями. Но сделать это было не так-то легко: Клэй и Генри привыкли понимать друг друга без слов, и любые разговоры такого рода были обречены на провал. Главное, впрочем, считала Джина, что Клэй мог говорить с ней. За последнее время они сблизились еще больше. Каждую ночь Джина спала в его постели, только теперь они регулярно пользовались презервативами. Впрочем, та первая ночь, когда они не предохранялись, не обернулась для них ничем серьезным: Джина была не из тех, кто может с легкостью забеременеть.

О будущем они не говорили, и Джина была этому только рада. Ей не хотелось думать о том, что уже через месяц ей предстояло вернуться на работу.

– А вот и Лейс, – сказал Алек, кивая в сторону двери. В тусклом свете задней комнаты синяк на лице девушки был едва различим. Лэйси бросила взгляд на бильярдный стол, но тут же успокоилась, не увидев там Брока.

Лэйси быстро обняла брата и сестру, после чего поспешила к Джине.

– Прошу прощения, что мы раньше назначенного времени, – извинилась она. – Я ушла вперед под предлогом того, что мне нужно заглянуть в туалет. Клэй и Генри будут здесь с минуты на минуту.

– Всем внимание! – хлопнула в ладоши Джина. – Генри уже тут, так что не шумите.

В комнате воцарилась тишина. Произошло это как нельзя кстати: за дверью раздались мужские шаги.

«А почему тут закрыто?» – послышался голос Генри.

Люди в зале тихонько засмеялись. Генри распахнул дверь и вошел в комнату. Клэй держался за его спиной.

– Сюрприз! – загремели голоса, и звонче всех раздавался голосок Мэгги. – Сюрприз, сюрприз, сюрприз! – выкрикивала она, хлопая в ладоши.

Генри театрально схватился за грудь, но на его лице сияла улыбка.

– Что тут… – начал было он, но все дружно запели «С днем рождения!». Джина тоже не могла сдержать улыбки: было очевидно, что их затея пришлась старику по душе.

Вечер удался на славу. Джина помогала другой официантке обслуживать столики – за привычным занятием она чувствовала себя гораздо проще. В свободные минуты она усаживалась рядом с Клэем, на лице у которого еще виднелись синяки и царапины – следы стычки, в которой он отстоял честь сестры. Клэй не скрывал своей симпатии к ней, и Генри это заметил. Краем уха Джина услышала, как он сказал Клэю: «У тебя всегда был хороший вкус на женщин». Она мысленно поблагодарила Генри, отправляясь за очередным подносом с едой. Одной лишь фразой он сумел развеять тревоги Клэя.

После ужина Генри стал рассматривать открытки и подарки, которые принесли ему гости. Неожиданно из дальнего угла раздался какой-то бамм, и все взглянули в ту сторону.

– Уолтер! – Брайан быстро обогнул столик, за которым сидел вместе с приятелем, и лишь тогда Джина заметила, что Уолтер вывалился из своего кресла и теперь лежит на полу. Вскочив, она бросилась к столику, но Оливия и Алек ее опередили. Они перевернули Уолтера на спину, и Оливия попыталась нащупать его пульс.

– Я сделаю ему массаж сердца, – сказал Алек, расстегивая на груди старика рубашку.

– Позвоните в «Скорую»! – крикнула собравшимся Джина.

– Он что, умер? – спросила Мэгги, но не успела Джина ей ответить, как рядом появилась Лэйси.

– Мэгги, Джек, идемте со мной, – обменялась она с Джиной понимающими взглядами. – Побудем немножко на улице.

– Что мама с ним делает? – снова спросила Мэгги, следуя за старшей сестрой на улицу. Лэйси шагнула за порог, и Джина не услышала ответа.

Оливия тем временем делала Уолтеру искусственное дыхание, а Алек ритмично нажимал ему на грудь. Окружающие тихонько переговаривались, и лишь от Уолтера не исходило ни звука.

Генри перебрался к столу, за которым раньше сидел Уолтер, и они с Брайаном тихо наблюдали за происходящим. Трудно было понять, о чем они думают. Брайан, Генри и Уолтер казались неотделимыми от «Шорти». Невозможно было представить себе это место без кого-то из них.

– Ну же, Уолтер, – мысленно повторяла Джина.

Клэй приблизился к троице на полу.

– Может, заменить кого-нибудь из вас? – спросил он отца и Оливию.

– Пока не нужно, – Алек продолжал нажимать на хрупкую стариковскую грудь, и Клэй снова отошел в сторону, дожидаясь своей очереди.

Шли минуты. Скоро в отдалении послышался вой сирены. И в тот самый момент, когда в комнату вбежали врачи, Уолтер дернулся, закашлял и начал дышать самостоятельно. Собравшиеся с облегчением вздохнули.

Врачи положили Уолтера на носилки и понесли его к машине «Скорой помощи». Оливия сказала, что поедет с ними в больницу, а Алек на своей машине отвезет Джека и Мэгги домой. Как только отец и мачеха уехали, Клэй повернулся к Джине.

– Я отвезу Генри домой, – сказал он, – и побуду с ним немного.

Джина кивнула.

– Наверняка он переживает, хоть и старается держать себя в руках.

– Все мы переживаем, – пожал плечами Клэй. – Приезжай к нам, когда закончишь здесь.

– Хорошо, – кивнула она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спасительный свет

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза