Читаем Дурочка, или Как я стала матерью полностью

– Непременно, – улыбнулась Джина. – С завтрашнего дня я начинаю здесь работать.

13

Четверг, 26 марта 1942 г.

Прошлым вечером я наконец-то осмелела настолько, что смогла вернуться на пляж и вскарабкаться на дерево, с которого можно было подсматривать за Джимми Брауном. Прошла неделя с того момента, как я обнаружила на пляже мертвеца, и все это время мне каждую ночь снились кошмары. Никто не знает, что это за парень и откуда он взялся, но всем не по себе, поскольку убийца так и разгуливает на свободе.

Как бы то ни было, но прошлым вечером меня поджидал сюрприз. Из дома я улизнула в одиннадцать и пережила несколько неприятных минут, пробираясь по темному лесу. Правда, луна светила так ярко, что страхи мои понемногу рассеялись. Добравшись до пляжа, я постаралась как можно бесшумнее взобраться на свое любимое дерево, хотя вокруг не было ни души. Потом я увидела обходчика. Мне сразу стало ясно, что это не Джимми: парень был не только выше ростом, но и двигался иначе.

Как же я была разочарована! Такое чувство, что за прошедшую неделю все изменилось и никто не потрудился сообщить мне об этом. Сначала я решила, что новый обходчик – Тедди Пирсон, но вскоре поняла, что ни разу не видела этого парня на станции Береговой охраны. Должно быть, какой-то новенький, подумала я. Даже с моего места было заметно, что форма ему слишком мала: брюки едва-едва доставали до щиколоток. Я наблюдала за ним, пока он не скрылся за деревьями. Через какое-то время я увидела, как он шагает в обратном направлении. На шее у парня висел бинокль. Иногда он поднимал его к глазам и вглядывался в белые огни на горизонте.

Так прошло еще несколько минут. Я была в полном расстройстве из-за того, что не увижу сегодня Джимми. Внезапно откуда-то справа до меня донесся треск. Я страшно перепугалась, поскольку тут же вспомнила про убийцу.

Мое воображение заработало на полную мощь. Что, если он убьет обходчика, а мне придется наблюдать за этим со своего дерева? Новый обходчик тоже взглянул в ту сторону, откуда раздался шум. И тут из леса вышел маленький жеребенок. Хоть я и не видела его раньше, мне сразу стало ясно, что это один из диких мустангов. А вот обходчик этого точно не знал. Он направился к жеребенку с явным намерением погладить его. Ну не чокнутый ли! Я-то знала, что должно произойти в следующий момент. И точно: со стороны леса донеслось яростное фырканье и грохот копыт. Из-за деревьев появилась кобыла, которая тут же устремилась к обходчику. Тот поднял голову, и даже с такого расстояния я заметила на его лице неописуемый ужас. Я невольно рассмеялась, когда он развернулся и бросился прямо в океан, рухнув в итоге в холодную воду.

Я и подумать не успела, как спрыгнула с дерева и поспешила на пляж, чтобы отвлечь кобылу. Та, разумеется, тут же бросилась в мою сторону, но я ухитрилась быстренько вскарабкаться на дерево. Бедняга обходчик тем временем успел подняться на ноги и теперь отчаянно старался сохранить равновесие. Как только кобыла увела жеребенка в лес, парень попытался выбраться из воды, но без особого успеха. Форма его насквозь промокла и весила теперь бог знает сколько. Он так и стоял в воде, не сводя глаз с моего дерева.

– Ну-ка, слезай! – проорал он мне. – Да кто ты вообще такой?

Он сделал пару шагов в сторону пляжа, но снова рухнул на песок под тяжестью формы.

В общем, мне не оставалось ничего другого, как только спуститься на пляж. Когда я добралась до парня, он все еще лежал на песке, изо всех сил пытаясь подняться на ноги. Мне сразу стало ясно, что не одна только форма тянет его вниз: беднягу колотило с головы до ног. Я спросила, все ли с ним в порядке, и он ухитрился встать на колени и взглянуть на меня.

– Какого дьявола ты тут делаешь? – спросил он.

Я сказала ему, что живу в домике смотрителя и люблю иногда приходить на пляж, чтобы подышать вечерним воздухом. Парень глянул на меня как на сумасшедшую. Что ни говори, было уже хорошо за полночь. Но что я могла ему сказать? Что мне нравится сидеть по ночам на дереве, поскольку так я могу наблюдать за другим патрульным, Джимми Брауном? Но парень вдруг расхохотался. Видок у него был еще тот: толстый слой песка на форме, а сам весь трясется от холода. Ну а смеялся он, должно быть, от облегчения – что спасся от дикой лошади и встретился тут со мной, а не с затаившимся на дереве убийцей. Я тоже засмеялась и начала стряхивать с него песок, удивляясь в душе собственной смелости.

– С тобой все в порядке? – снова спросила я. – Можешь встать?

Опершись на мое плечо, он все-таки сумел подняться на ноги. Первым делом он попытался стряхнуть с себя часть песка, но безуспешно: тот намертво прилип к форме.

– Да у тебя озноб, – заметила я.

– Не то слово, – откликнулся он. – А сменят меня не раньше трех. – Он потянул промокший рукав, чтобы взглянуть на часы. – Проклятье! – вырвалось у него. – Похоже, в них попала вода. Так кто ты, говоришь, такая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спасительный свет

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза