Читаем Дуры ведут расследование или отсутствие логики - не проблема полностью

   Эйприл много раз слышала комплименты в свой адрес, но то, что этот мужчина считает ее красивой, было почему-то невероятно приятным. Но она тут же одернула себя. Он же профессиональный шоумен, человек, привыкший делать комплименты, говорить правильно и с умом. На что она ведется? На сладoстные речи, произнесенные елейным голоском? К тому же этот человек только что оскорбил ее город. Зачем же тогда он явился сюда , если захолустью предпочитает мегаполисы? Ответ был очевиден, чтобы потешить свое раздутое самолюбие, протянув сэндвич с маслом голодным провинциалам, а поведение мужчины лишний раз доказывало его причастность к смерти собственной тетки.

   Эйприл скрестила руки на груди и сурово уставилась на мужчину.

   - Между прочим, я люблю свою работу и свой город тоже. И не собираюсь ничего менять в моей жизни. Меня все устраивает. И кстати, Фредериктаун - вoвсе не захолустье, а вполне прогрессивный городок в самом центре одного из самых экономически развитых штатов нашей страны. Все у нас идет так, как надо, а если кого-то это не устраивает, пусть собирает свои манатки и валит обратно на родину.

   Выпалив это на одном дыхании, Эйприл поздравила себя с появлением искреннего смущения на лице мужчины. Николсон был озадачен и сконфужен.

   - Кажется, я снова оплошал. – Он виновато улыбнулся и посмотрел девушке прямо в глаза. – Простите меня, Эйприл, что обидел ваши патриотические чувства. Мне невероятно нравится Фредериктаун, хотя не уверен, что он отвечает мне взаимностью.

   Девушка задумалась над его словами. Что он имеет в виду?

   - Вы, наверное, на хорошем счету в городе? – задумчиво произнес он, словно обращался к самому себе, подтверждая какие-то свои догадки.

   Эйприл задумалась, но кивнула. Джерри тоже кивнул и посмотрел на нее так, словно знал о девушке больше, чем она сама.

   - И готовы постоять за свой город. - А это уже было утверждение, а не вопрос.

   Он улыбнулся так, что сердце у Эйприл пошло вскачь. Нет, убийца вредных старушек не должен так улыбаться и не имеет права быть таким обаятельным.

   Джерри с любопытством наблюдал за девушкой, сидевшей напротив. Кто же она такая эта Эйприл О'Хара? Когда сегодня утром Эдвард сообщил ему, что камеры видеонаблюдения заметили подозрительную фигуру в кустах у ворот, мужчина был невероятно удивлен, увидев там девушку, преследовавшую его целую неделю. Поначалу он хотел послушать дворецкого и прогнать нежданную гостью. Но потом, немного подумав, решил все же выяснить, что от него нуҗно этой пронырливой особе.

   С тех самых пор, как oн приехал в Φредериктаун, ничего кроме враждебности от местных жителей он не получил. Эти вечно подозрительные хмурые люди смотрели на него с опаской и видели в новичке весьма ненадежную личность . Все, кроме дворецкого его тетки, да мэра города, не желали с ними контактировать . И вот появляется белокурая нимфа… и устраивает за ним слежку.

   Он увидел ее впервые, когда только приехала в этот город. Она стояла во дворе полуобнаженной и с перепачканным лицом, распустив по плечам свои прекрасные золотые волосы. Он тогда подумал, что перед ним волшебное божество,и что в этом тиxом городке, где он хотел найти покой, по крайней мере, на некоторое время, растет такой чудесный цветок. Но со времеңем Джерри смог убедиться, что перед ним земная женщина из плоти и крови… и с непростым характером. Видимо, "милейшие" жители городка наняли следопыта, чтобы тот выведал о нем больше информации. Горожане Фредериктауна не доверяли чужаку.

   Николсон решил немного подразнить "ищейку" и устроил целое шоу со "стриптизом" для глаз, спрятанных за биноклем, а потом поймал ее во дворе с поличным. Но и тут плутовке удалось выйти сухой из воды. И вот сейчас Мисс Фредериктаун на все времена сидела в доме ее тет…нет, теперь уже в его доме, - как бы к этому ещё привыкнуть, – и смотрела на негo как на врага народа. А ведь они лишь едва знакомы.

   - А вам не страшно? - вдруг вырвалось у Эйприл, прежде чем девушка успела подумать о своих словах.

   - Страшно что?

   - Жить в доме, где было совершено убийство?

   Джерри подумал немного и едва заметнo пожал плечами.

   - Многие живут так, в этом нет ничего необычного. Некоторые семьи веками проживают в родовых поместьях, где порой творились всевозможные бесчинства. Изменить историю мы не можем.

   Угу. Эйприл кивнула. Или так, или перед ней циничный преступник, хладнокровие которого легко позволяет ему ступать по ковролину с навечно въевшимися в него каплями крови.

   Девушка изучающее разглядывала мужчину, словно пытаясь влезть к нему в голову и понять, что там происходит.

   - А вы давно знакомы с вашей теткой? Извините, что спрашиваю, – постаралась оправдаться Эйприл, чтобы Джерри не воспринял ее излишнее любопытство как допрос, - просто в последние годы она жила в одиночестве,и никто в городе не знал о наличие родственников у вед… у Нормы.

   Девушка вовремя поправила себя, чуть не произнеся излюбленное прозвище миссис Брукс. Но Николсон был далеко не прост,и тут же понял, на чем запнулась его гостья.

Перейти на страницу:

Похожие книги