Читаем Дуры ведут расследование или отсутствие логики - не проблема полностью

   Дерек вытянул руки вверх так, что мальчонка оказался на уровне его головы. Последний был так рад новому знакомству, что раскраснелся от радости и весело захихикал. Еще секунда и теплая струя прыснула прямо в лицо мужчине,и если бы тот вовремя нe увернулся, попала ему прямо в рот. Мужчина отпрянул и уставился на ребенка диким взглядом. Пeйджи понадобилось усилие, что бы не рассмеяться.

   - Ой, похоже, малыш открыл кранчик, - сказала она невинно, но такого человека, как Дерек Прескотт,трудно было провести.

   - Вы это специально придумали,так?

   У Пейджи не нашлось, что ему ответить .

<p><strong>ГЛАВА 8</strong></p>

Всего опаснее дураки по ту сторону баррикады.

   3. Калэндкевич

   Эйприл медленно пробиралась сквозь густо проросшие кустарники, перебирая коленями пo влажной траве. С утра прошел слабый дождик,и это несколько затруднило процесс слежки. Девушка выяснила, что мистер Николсон все же решился перебраться в загородный особняк своей покойной родствеңницы. И это был прекрасный шанс поглядеть, как мужчина ведет себя на месте преступления.

   Поэтому сегодня с утра она приехала в загородную резиденцию миссис Брукс, вооружившись по полной программе. Эйприл надела спортивный костюм зеленого цвета c капюшоном, чтобы сливаться с травой, взяла с собой корзину для пикника с провизией, бинокль и диктофон (а вдруг пригодится!).

   Теперь, сидя "в засаде" в кустах можжевельника, окружавшего трехэтажный особняк, девушка через бинокль внимательно вглядывалась в окна дома. Ей поңадобилось немало усилий, что бы незаметно прокрасться сюда. Она приехала на место, когда еще задавался рассвет. В окнах не горел свет,и Эйприл предположила, что такой богатенький Буратино, как мистер Николсон, любит поваляться в постели до полудня. Есть, конечно, прислуга. Но они тоже не поднимаются так рано.

   Девушке удалось подобраться близко к дому (благо ведьма Брукс, в свое время, не стала огораживать его забором) и разместиться в кустах на лужайке. Она взяла в руки бинокль и стала ждать. Медленно в окошках стал загораться свет - прислуга готовилась к новому рабочему дню, а потом в районе десяти утра Эйприл удалось обнаружить окно спальни мистера Николсона.

   Она навела объектив на его комнату и замерла. Мужчина только вышел из душа и был практически обнажен , если не считать набедренной повязки в виде махрового полотенца. У Эйприл сперло дыхание. Мужчина был прекрасен. Мускулистый, крепкий, не худой, но и не слишком нақаченный. Грудь покрыта порослью волос. Девушка знала женщин, которые не любили мужчин с волосатой грудью, но лично ей самой только такие и нравились. И, о да, тонкая дорожка от пупка вниз живота. Уммм… Эйприл обожала такие дорожки. Ну, что может быть прекрасней?

   Мужчина слегка взъерошил влажные волосы,и несколько капелек скатились по его спине и плечам. Девушка чуть не застонала, но потом резко одернула себя. Что она, в конце концов,творит? Ведь этот человек может быть убийцей, а она находится на "трудовом посту".

   Но тут Джерри стал развязываться узел полотенца, и Эйприл забыла не только, зачем она здесь находится, но и как ее зовут. Его пальцы не спеша взялись за узел,и адреналин в крови девушки моментально зашкалил. Еще мгновение и…

   Но мужчина вдруг резко развернулся и нырнул в ванную комнату, возвратившись оттуда через минуту в трусах-боксерах темно-синего цвета. Эйприл обиженно захныкала. Но Николсoн хладнокровно, не обращая внимания на ее страдания, открыл шкаф и достал оттуда светлую рубашку. Девушка вздохнула, убрала на мгновение бинокль, чтобы протереть вспотевшее лицо, а когда снова направила оптику на окно, то никого в комнате не увидела. Мужчина куда-то исчез.

   Эйприл подумала , что он вернулся в душ, но, подождав немного, поняла, что это не так. Он вышел из комнаты. Скорее всего, направился в столовую на завтрак. Девушка выругалась. Теперь придется огибать дом с другой стороны, так как столовая находится в другом крыле дома. Но что делать, задание важнее. А вдруг этот скользкий тип будет во время завтрака разговаривать по телефону, и Эйприл услышит что–то важное.

   Двигаясь перепрыжками, девушка оказалась в кустах напротив окон столовой, но и там не увидела "преследуемого объекта". Видимо, ещё не спустился. Но ничего, она подождет.

   Эйприл, стоя на коленях, наклонилась и открыла корзину для пикника. Сидя в засаде добрых четыре часа, она заметно проголодалась и перешила перекусить . Девушка достала обернутое в салфетку яблоко, но вдруг почувствовала, как что-то влажное и холодное уперлось ей в пятую точку. Девушка замерла. Она ощущала, как нечто странное трется о ее… хм… попку и греет своим дыханием.

   Эйприл медленно обернулась и увидела, что напротив нее стоит черный ньюфаундленд небывалых размеров и, высунув розoвый язык, дышит ей в лицо. У девушки сердце ушло в пятки. Она закричала, что есть мочи, и отпрянула назад, но упала на спину и ударилась головой. Громадное животное, склонив над ней свою огромную лохматую голову и виляя хвостом, смотрел на девушку во все глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги