Читаем Душа акулы полностью

Я снова брёл по болоту, увязая в иле и стараясь уворачиваться от змей, которые скользили по воде или, свернувшись клубком, нежились на влажной земле. Поскольку Эллы со мной не было, они меня нисколько не боялись. Я испуганно отскочил от водяного щитомордника, который широко разинул светлую пасть, всем своим видом показывая, что к нему лучше не приближаться. Здравствуй и прощай – я обошёл его далеко стороной.

Человек беспомощно блуждал бы впотьмах, но в полном смысле я им не был. Я никогда особенно не удивлялся, что так хорошо вижу в темноте, потому что думал, что и другие видят не хуже, а карманные фонарики – лишь рекламный ход. Откуда же мне было знать, что во втором обличье я ночной охотник?

Поплутав немного, я наконец обнаружил каноэ с нашим снаряжением, наспех сунул в мокрый рюкзак противомоскитную сетку, спрей от комаров, провиант и две полные бутылки воды. В рюкзаке ещё лежали вчерашние рисунки – к счастью, герметично упакованные. Кроме того, я прихватил с собой нашу камеру, хотя толку от неё в темноте мало.

Я уже хотел скорее пойти обратно – как вдруг меня кто-то окликнул:

– Эй, постой!

Другой оборотень? Я растерянно огляделся, но никого не увидел. Кто, чёрт побери, меня звал?!

Зубами и когтями

Немного погодя я выяснил, откуда доносился зов: в какой-то момент я догадался посмотреть вверх и увидел белоголового орлана, который подлетел, взмахивая широкими коричневыми крыльями, и опустился на ветку в нескольких метрах от меня. Это далось ему нелегко, потому что в когтях он держал спутниковый телефон.

– Тьяго! У вас всё в порядке? Вы вчера вечером не позвонили, как было условлено, вот я и решил посмотреть, как вы здесь.

– Очень мило с вашей стороны, мистер Кристалл, – сказал я, испытав большое облегчение. – Мы потеряли телефон – надеюсь, он был не очень дорогим. Как хорошо, что вы здесь. Дело в том, что мы… – И я поспешно рассказал ему обо всём, что произошло.

– Разрази меня гром! – воскликнул Джек Кристалл. – Вы хотели в одиночку сражаться с какими-то преступниками? Где сейчас остальные?

– У шоссе на Ки-Ларго, – ответил я. – Поджидают этих типов, если те ещё раз появятся сегодня ночью. Но может, они приедут только завтра или ещё позже…

Наш директор взлетел с ветки и спикировал вниз. В тот же миг он превратился в молодого светловолосого человека, стоящего по пояс в воде.

– Я позвоню в полицию – может, они смогут отправить сюда людей, – буркнул он, прижав к уху телефон. – А потом нам нужно как можно скорее выбраться к шоссе… Чёрт побери, Тьяго, неужели тебе не пришло в голову, что эти люди могут быть вооружены?!

– Э-э-э, вообще-то пришло, – признался я, чувствуя себя препаршиво и страшно нервничая. И как только я мог бросить Шари там одну!

– Как это – сейчас все заняты? – спросил Джек Кристалл в трубку. – Простите, что? Вам нужно следить за порядком на концерте группы «Бобры», поэтому на настоящих бобров у вас времени нет? Ха-ха, очень смешно, у нас здесь только выдры. Нет, это не точно, что преступники явятся именно сегодня. Да, сообщение поступило от подростков. Минутку, я… – Задыхаясь от ярости, наш директор нажал отбой.

– Значит, никто не приедет нам помочь? – подытожил я.

Мистер Кристалл поморщился:

– Та же история, как в тот раз, когда люди Эндрю Миллинга устроили в этих краях побоище. Может, видел в новостях… Миллинг натравил множество лесных и морских оборотней на обычных людей. Полиция ничего не могла поделать.

– Точно, это показывали по телевизору! Кажется, даже были погибшие? Вам удалось защитить людей?

– Мы сделали всё, что было в наших силах, борьба была ожесточённой, – сказал Джек Кристалл. – Напали и на нашу школу – мне пришлось отправить учеников послабее в открытое море или в Эверглейдс, потому что я опасался, что мы не сможем долго обороняться.

– С ума сойти! – брякнул я первое, что пришло в голову. – Но… Вы же победили, да?

– Да, но здесь, во Флориде, лишь благодаря тому, что Совет послал нам помощь… Какую именно – это тайна.

– Кто, собственно, такой этот Эндрю Миллинг? – спросил я. – Какой-то известный бизнесмен? Кажется, я как-то видел его по телевизору.

– Он оборотень-пума, который ненавидит людей и, охваченный жаждой мести, хотел натравить на них оборотней. Теперь этот негодяй сидит в тюрьме, к тому же Совет заблокировал его способность к превращению. Всякий раз, когда я об этом думаю, я ещё сильнее ценю своё умение превращаться. – Джек Кристалл снова принял обличье орлана и полетел вслед за мной, пока я спешил обратно к шоссе и ребятам. К неизвестным преступникам, которые, возможно, снова объявятся сегодня ночью. Никогда бы не подумал, что буду так радоваться тому, что Караг сейчас рядом с Шари!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей