Прю еще раз глубоко вздохнула и направилась к парадной двери. Но Пайпер подняла руку.
– Подожди, – остановила она сестру. – Знаешь что? Нам ведь все равно нечего делать до восхода солнца. А пока я не побываю на Олимпе, все равно ничего нельзя предпринять. С зельем я сама справлюсь – я же повар, в конце концов. Почему бы тебе не пойти с ним?
– Ты шутишь? – спросила Прю. – Фиби грозит смертельная опасность, а я пойду на свидание?
– Вот тебе на, – удивилась Пайпер. – Там тебя ждет великолепный парень. Ты не хочешь потерять его. И на тот случай, если ты не заметила, нам каждую неделю грозит смертельная опасность. Все подождет. Пойди отобедай с ним, хотя бы ради того чтобы он тебя пригласил в следующий раз. Я даю тебе совет сестры.
– Похоже, я буду лишь сидеть здесь и томиться, – произнесла Прю, кусая губу. – Ты точно сумеешь приготовить зелье без моей помощи?
– Проще простого, – ответила Пайпер. – Легче, чем приготовить паэлью.
– Что ж… ладно, – отозвалась Прю, поднимая голову. Она бросилась к лестнице. – Пойду соберусь. Скажи ему, что приду через пять минут. И вот еще что.
– Да?
– Спасибо, ты самая лучшая.
– Конечно, можешь не сомневаться, – подмигнула Пайпер, радуясь и печалясь. Когда в последнее время на крыльце появлялся парень, жаждая увидеть ее? Вздохнув, Пайпер отправилась на кухню и налила Митчеллу холодного напитка. Затем пошла к крыльцу.
Открыв дверь, она застала Митчелла сидящим на верхней ступеньке. Услышав, как открывается дверь, он оглянулся через плечо – в его глазах светилась надежда. Его плечи поникли, когда он увидел не Прю.
– Как обычно, она опаздывает, – чуть не рассмеялась над своей необычной ложью Пайпер. – Ей нужно всего пять минут.
– Ох, как здорово, – лицо Митчелла озарилось улыбкой. – А я уже подумал, что Прю собирается дать мне еще одну отставку.
– Исключено, – улыбнулась Пайпер, протянув ему стакан с ледяным напитком. – Хотите лимонада?
Глава 8
Митчелл остановил свой SUV на маленькой мощенной булыжником улочке в центре Сан-Франциско.
– Надеюсь, вы не будете возражать, – сказал он, выпрыгивая из машины, чтобы открыть дверцу Прю. – Я заказал здесь столик для нас. Собственно, я их постоянный посетитель. После нашего вьетнамского приключения я подумал, что, возможно, нам стоит посетить что-то ближе к дому.
Прю выскользнула из SUV и поправила свой наряд – атласное неотрезное платье цвета тыквы с глубоким вырезом сзади. Затем она посмотрела на маленькую замысловатую вывеску.
"Роза Неаполя", – прочитала Прю. "Покрытый коркой хлеб, – думала она. – Макароны в красном соусе и много сыра пармезан. Кьянти. Другими словами – объедение. Как раз то, что мне надо". Она улыбнулась Митчеллу.
– Вы словно читаете мои мысли.
– Точно, – обаятельно улыбнулся он.
Сев за маленький столик в углу, Прю невольно задумалась о Фиби. Сестра находилась в месте, не имевшем ничего общего с уютным ресторанчиком, где сейчас сидела она. От одной мысли об ужине Прю испытала чувство вины – она вспомнила, какое проклятие навлечет на себя сестра, если притронется к пище подземного царства.
Когда Митчелл заказал бутылку красного вина и наполнил ее бокал, Прю жадно отпила глоток. Лишь бы отвлечься от гложущего ее беспокойства.
Отведав миску penne primavera и довершив се двумя большими бокалами вина, Прю почувствовала себя гораздо спокойнее. Она неожиданно обнаружила, что громко смеется над рассказом Митчелла о его первой работе в качестве журналиста.
– Значит, редактор спрашивает меня: "Где вы видели сцену, которая описана в вашей статье? Она великолепна". Я отвечаю: "Согласен. Я ее выдумал".
– Что вы сделали? – ахнула Прю, прикрыв рот и громко хохоча.
– Я был еще зеленым новичком и не понимал, что нельзя, скажем, строить догадки, – рассказывал Митчелл. – Итак, она отводит меня в сторону и говорит: "Это журналистика. Тут нельзя заниматься сочинительством!"
– Я понимаю вас, совсем молодой и серьезный, и… придумали то, чего не было! – продолжала смеяться Прю.
– Да, смейтесь, сколько хотите, – разрешил Митчелл. – Моя карьера чуть не закончилась, так и не начавшись.
– Однако вы удачно вышли из положения, – похвалила его Прю. – Я говорю о "Нэшенл Джиогрэфик" – вершине приключенческой журналистики. Скажите, что значит для вас работать в журнале?
– А что, если я вам расскажу об этом за десертом? – спросил Митчелл, подавая официанту знак принести счет. – Я знаю одно хорошее местечко.
Через полчаса Прю обнаружила, что смотрит на звезды. Она повернулась к Митчеллу и улыбнулась. Затем устроилась поудобнее на капоте его SUV. Они припарковались на высоком утесе над Тихим океаном, лежали, прислонившись спинами к ветровому стеклу, и смотрели на ночное небо.
– Мое любимое место для десерта, – робко улыбнувшись, сообщил Митчелл. Он сел и заглянул в коробку, взятую в "Розе Неаполя".
– Канноли или тирамису? – предложил он.
– Конечно, тирамису, – ответила Прю с притворной серьезностью. Митчелл передал ей кремовый десерт и вилку из пластмассы. Прю отведала немного и простонала.
– Самое лучшее тирамису, которое я когда-либо ела! – воскликнула она.