Несмотря на свою странность, эта мысль могла оказаться правдоподобной, с такой схемой Бролен уже сталкивался не раз, занимаясь делами нескольких сумасшедших преступников.
— Где это случилось? — спросил он. — Где они сцепились?
Митс нахмурился:
— Я не совсем уверен… По-моему, не очень далеко отсюда, где-то выше по лесу; та, другая, старуха-отшельница, тоже была слегка помешанной.
Бролен принялся внимательно осматривать территорию возле дома. Он зажег карманный фонарь и посветил в кусты, отгораживавшие дом от лесной опушки, надеясь отыскать тропинку. Если он не ошибается, Милтон часто наведывается туда, для него место гибели жены наверняка стало чем-то сакральным, своего рода святилищем, и значит, тропинка, ведущая туда, точно должна быть неподалеку.
Через несколько мгновений Митс резко отпрыгнул назад.
— Джош, — прошептал он, — сюда кто-то идет.
Оба присели в зарослях папоротника и затаились. На дороге, ведущей к дому, появился большой силуэт. Бролен сразу же узнал Салиндро.
— Это Ларри, — сказал он. — Сходи к нему, пусть поможет нам искать тропинку.
Митс встал и направился навстречу коллеге.
Тем временем Бролен прочесывал заросли, водя фонарем вправо и влево.
Чем большее расстояние оставалось позади, тем слабее становилась надежда что-либо найти.
Внезапно он увидел ее.
Черную линию, уходящую в темноту.
Не теряя ни секунды, Бролен бросился в заросли между ветвей и побежал. Он знал, что на счету каждое мгновение, решительные действия могут спасти любимого человека. И все-таки дурное предчувствие не покидало его.
Он несся вперед, не различая, куда наступает, просто держался призрачной линии, убегавшей между деревьев. Через каких-нибудь пятьсот метров из-за массивных кустов показалась лачуга. Деревянная, покрытая мхом, без окон и с одной-единственной дверью.
Это была довольно просторная хижина, построенная в абсолютном уединении. Возможно, именно здесь жила когда-то сумасшедшая соседка, однажды зарубившая топором жену Милтона Бомонта. Увидев странную лачугу, Бролен понял, где прятался брат-близнец Лиланда. Посреди леса.
Он осторожно приблизился к дому, стараясь восстановить дыхание.
Ему в голову врезалась, сломавшись от удара, толстая палка.
Бролен упал в грязь и выронил пистолет. Он услышал, как за его спиной прыгнул, приближаясь к нему, нападавший: теперь их разделяли лишь один-два метра, и у инспектора не было времени подобрать оружие — пистолет отлетел слишком далеко. Бролен обернулся к противнику, который уже летел на него сверху, сжимая в руке обоюдоострый нож.
Они почта столкнулись головами, и Бролен не смог удержаться от изумленного вскрика, на мгновение утратив способность сопротивляться.
Лиланд Бомонт. То же самое лицо.
Лезвие вонзилось инспектору между ребер.
Но боль не парализовала его, наоборот, в порыве ярости Бролен нанес мощный хук визави в челюсть. Тот свалился рядом с ним на землю. Бролен сжал ладонью рану, а другой рукой оперся о землю, стараясь как можно скорее встать. Как только это ему удалось, в его плечо — то самое, которое было повреждено во время драки на автосвалке — врезался камень. Одновременно Лиланд или тот, кто был на него невероятно похож, снова набросился на инспектора. Однако теперь Бролену удалось увернуться от удара ножа, и он вложил все свои силы в ответный удар, который нанес противнику в ухо. Затем, не раздумывая, инспектор ударил еще раз — коленом в живот, и снова — кулаком в голову. Заставив брата-близнеца Лиланда рухнуть прямо в грязь.
Но тот все еще сопротивлялся, ведь вся его жизнь была преодолением и борьбой, и ему удалось сохранить способность мыслить четко: он схватил «глок» прежде, чем Бролен. Стиснул рукоятку и положил указательный палец на курок. Тот был снят с предохранителя: Бролен не хотел терять время, если бы ему пришлось стрелять.
Дуло пистолета нацелилось в голову Джошуа Бролену.
Выстрел встряхнул мокрую листву, эхо прокатилось по лесу, отражаясь от стволов деревьев, и этот звук возвещал о том, что пролилась кровь.
На вершине холма стоял Ллойд Митс, ствол его пистолета еще дымился.
Видя, как бессильно повисла рука брата-близнеца Лиланда, Бролен понял, что сам он остался жив. И тут же увидел, что часть головы у противника отсутствует: Ллойд Митс только что спас ему жизнь.
В хижине раздался крик надежды. Это кричала Джульет. Почти сразу же крик оборвался.
Бролен бросился вперед, вырвав оружие из мертвой ладони, и высадил дверь, больше не думая об осторожности.
Джульет была привязана к стулу посреди комнаты.
На ее свитере расплывалось темное пятно. Оно увеличивалось очень быстро. Бролен сразу же все понял.
Кровь вытекала из глубокой раны, зияющей в горле.
Бролен закричал:
— НЕТ!!!