Читаем Душа зла полностью

«Лес внушает ему ужас, следовательно, он, скорее всего, присутствовал при убийстве, — подумал Бролен. — Так же он говорит об уходящем дне, стало быть, ему известен точный момент похищения, он знает, когда именно убийца привез еще живую жертву в лес».

Вспомнив о тропинке, по которой они шли вместе с Салиндро к заброшенной лачуге, Бролен медленно кивнул. «Нельзя, чтоб страх повелевал уму!» Он как будто говорит самому себе: на этом пути надо оставить всякий страх. Точно, он был свидетелем преступления, присутствовал там. Знает место и время — поскольку пишет про лес и уходящий день, — именно так все и было. Но самое ужасное: он ясно дает нам понять, что мы не узнаем всего, прежде чем доберемся до Ахерона.

— Кто-нибудь знает, что такое Ахерон и его печальные берега?

Бентли ответил так, словно речь шла о чем-то банальном, явно довольный тем, что наконец-то оказался полезен:

— Это подземная река, которую души мертвых пересекают, чтобы достигнуть Ада. По крайней мере, если верить греческой мифологии.

Объяснение не предвещало ничего хорошего.

Салиндро сделал глоток кипящего кофе:

— Почему он отправил одно письмо нам, а другое Джульет?

Не теряя своего олимпийского спокойствия, Бролен ответил с твердостью, изумившей всех присутствующих:

— Прежде всего надо понимать, что их двое. У нас есть убийца-психотик или, по крайней мере, импульсивный убийца смешанного типа, а также автор анонимного письма, который, кажется, неплохо осведомлен о нашем деле. Убийца идет по стопам Лиланда Бомонта, одной из жертв которого должна была стать Джульет, то есть она по-своему символизирует неудачу Лиланда.

Убийца, которого мы ищем, обезличивает своих жертв. Для него они не женщины, а простой объект наслаждения или даже средство перехода в иное состояние, он не испытывает к ним доверия, ему не интересна их личная жизнь. Оказавшись в его руках, вы не имеете никаких шансов, он не пощадит вас, поскольку в его мозгу вы — обыкновенный подручный инструмент. Что же касается письма, то его автор — человек, желающий поразвлечься, садист, пребывающий в поиске наслаждений, играя с нами. Да, он действительно садист, потому что прекрасно представляет себе, с кем имеет дело, и отдает себе отчет в том, какое зло он может причинять окружающим, но это не наш убийца. Последний калечит тело жертвы после смерти, забавляется с ним, потому что оно становится всего лишь вещью, отданной ему на забаву. Тогда как садист — ворон — склонен издеваться над жертвой до убийства, наблюдать за тем, как она страдает, полностью подчинять ее себе, радуясь, когда слышит ее крики, стоны и мольбы.

— Ты уверен, что убийца и автор письма — разные люди? — спросил Митс, не очень доверявший выводам, основанным на подобных эмпирических предположениях.

Бролен уверенно кивнул:

— Убийца — недалекий тип, которого питают его собственные фантазии о смерти и ненависти, они-то и направляют его сексуальные порывы. Наверняка это человек, у которого было неблагополучное детство, исполненное страданий, человек одинокий и, быть может, отвергнутый всеми. В отличие от него, автор письма — будем называть его Ворон — более рассудителен, умен и, отправляя нам это таинственное послание, он, думаю, хотел избавиться от зла, живущего в нем. Быть может, он стал свидетелем преступления или, как минимум, знаком с преступником. И все же он не дает нам никакой точной информации, наоборот, изъясняется слишком загадочно. Вполне вероятно, что ему нравится игра, и, будучи отъявленным садистом, он совершенно не желает называть нам имя убийцы: его цель — позабавиться с нами, показав нам свою проницательность и хитрость. Текст послания написан очень качественно, что подчеркивает интеллект автора, это не просто какой-нибудь несчастный лузер.

— Но, быть может, он просто взял цитату из какой-нибудь книги? — заметил Бентли Котленд.

— Лаже если это и так, он сознательно выбрал ее, значит, он прекрасно понимает, о чем в ней идет речь, — ответил Бролен. — Послание не случайно разделено на две части, мне кажется, что цитата здесь — вторая, более длинная. Поэтически эта часть более совершенна и исполнена смысла. Надо найти, оттуда она взята, и тогда мы поймем, что он хочет нам сказать.

— А почему вы в этом так уверены? — поинтересовался будущий помощник прокурора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия зла

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер