Читаем Душекрад полностью

— А вы ничего, молодой человек, — сказала она, подмигнув ему. — Из вас толк, пожалуй, выйдет. Но белой простыни, конечно, будет недостаточно. Туда является не абы кто, и наряды у всех будут соответствующие, роскошные.

— Где же взять? — осведомилась Ермолова. — Боюсь, в моем гардеробе ничего древнеримского не сыщется…

— О, сущие пустяки! — махнула рукой графиня. Я тебе сейчас дам записочку к мсье Фуже… Сшить он, конечно, тебе уж ничего не успеет, за один-то день. Но из готового платья кое-что тебе подберет. Он — настоящий волшебник. Ну, не в смысле настоящей магии, конечно, а в своем портняжном деле. Выйдешь от него настоящей Клеопатрой, верь моему слову. Однако, все же, как ты на этакое решилась?

Она снова улыбнулась своей лукавой улыбкой.

— Служба есть служба, — ответила Ермолова.

— Погубит тебя твоя служба рано или поздно, — сказала графиня, томно откинувшись на спинку софы. — А вы ее сторонитесь, молодой человек. Она из усердия к этой своей службе черте что вытворить может. Она и в пансионе главной заучкой была, однажды на экзамене по географии прямо за столом уснула, потому что до того три ночи не спала, все готовилась. То-то смеху было!

* * *

Мсье Фуже оказался вертлявым толстым господином с удивительно длинными тараканьими усами, которые, казалось, жили какой-то собственной жизнью: то топорщились, то принимались шевелиться вразнобой. Он выкатился из-за занавеса в общую залу, едва приказчик доложил, что приехали господа с запиской от графини Урусовой, тут же рассыпался в комплиментах майору, потряс руку Германа, взглянув на него каким-то сальным взглядом и с поклоном принял от Ермоловой записку.

— Для маскарада у баронессы? — Фуже улыбнулся с легкой хитрецой. — О, ни слова больше, мадемуазель! Как здоровье госпожи Урусовой? Давно, ох, давно она не была у меня, я даже переживаю за нее, верите ли, иной раз даже трудно глаз сомкнуть. Я слышал, у нее приключился какой-то пердюмонокль с мужем, его сиятельством?

— Это не тема для беседы, — холодно осадила его Ермолова. Герману она по дороге вкратце рассказала, что Урусова действительно с мужем в ссоре, так как тот ее образом жизни крайне недоволен. Сам-то он командует дивизией в Барканских шахтах, а она тут по сомнительным маскарадам ходит и вообще прожигает жизнь. Теперь он порадовался тому, что она, кажется, ставит его хотя бы выше, чем портного. Впрочем, может быть, она просто посчитала, что Герману это будет нужно знать для пользы дела.

— Конечно, конечно, — Фуже сделал вид, что реприманд его нисколько не обидел. — Значит, для маскарада… о, Боже, если бы вы заехали хотя бы днем раньше, я подобрал бы вам чудесную пурпарную мантию, вы были бы истинной императрицей, но представьте себе: буквально вчера явилась баронесса Альтдорф и забрала эту восхитительную вещь! Что же мне предложить вам?.. Позвольте, дайте минутку подумать… Как вам понравится вот это…

Он исчез в подсобном помещении, о чем-то там попререкался с приказчиком, а затем явился и вынес алую тунику с кружевами по подолу. Уж на что Герман был ценителем женской красоты и врагом пуританской стыдливости, но даже на его взгляд туника была, пожалуй, коротковата. Что уж говорить про Ермолову — она явно была шокирована. Вне всякого сомнения, ночная рубашка, в которой она ложилась спать, не будучи никем видимой, была все равно существенно длиннее.

— Вы… предполагаете, что я это надену? — спросила она. — На светский вечер?

— Но это не просто светский вечер, мадемуазель! — наставительно произнес Фуже, который, кажется, в свою очередь был поражен реакцией покупательницы. — Это маскарад у баронессы фон Аворакш! Это совершенно особенный вечер, который вы не забудете никогда в своей жизни! И наряд для него должен быть особенным! Поверьте мне, человеку, который имел счастье услужить многим посетителям этих вечеров. Между нами говоря: даже великим князьям и княгиням. Одним словом, поверьте слову мэтра Фуже: этот наряд именно там никого не шокирует, а напротив, вы с вашими восхитительными формами имеете возможность стать там буквально королевой вечера! И эта туника сделает вас ею! Вы будете Венерой, истинной Венерой, мадемуазель!

— Я не имею намерения становиться королевой вечера, — Ермолова помотала головой, нервно сглотнув. — А тем более — Венерой. Наоборот, мне бы хотелось выглядеть несколько более… незаметно. Раз уж на то пошло, может быть, лучше не Венерой, а Дианой?

— О, я понимаю, мадемуазель ведь посещает это место впервые, верно? — он закивал китайским болванчиком. — Понимаю, понимаю, не желаете привлекать внимание. Сперва осмотреться, войти, так сказать, во вкус. Я совершенно вас понял. У меня есть кое-что специально для вас.

Он исчез снова, а несколько минут спустя вынес черную тунику с золотым поясом. Выглядела она в самом деле немного скромнее первой, однако длиннее была едва ли на пару вершков. Майор приложила ее и обнаружила, что та доходит ей едва ли до середины бедра.

— Но позвольте… нельзя ли что-то несколько… более похожее на современное платье? — произнесла она почти умоляющим тоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лазоревый мундиръ

Душекрад
Душекрад

Офицер Корпуса жандармов – не самая блестящая карьера для юного аристократа. Над лазоревым мундиром жандарма многие посмеиваются, а кое-кто и откровенно ненавидит тех, кто выбрал для себя такую карьеру.Но именно здесь ты можешь встать на защиту страны не только от внутренней смуты, но и от порождений иных миров, что наводнили Российскую империю после Сопряжения.Вампирские княжества, вольные стаи горных оборотней, таинственные революционные организации и высокопоставленные заговорщики – все стремятся нарушить хрупкий баланс сил, на котором держится империя.В силах ли ты их остановить? Если да, то тебя ждет головокружительный успех, магические силы и любовь прекрасных женщин, конечно же.Вот только как быть, если ты-то и есть главная угроза миропорядку?..

Александр Зимовец

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература