Нара всё ещё смотрела недоверчиво, но я не стала пытаться убедить её в невиновности Дэва. Вместо этого я нашла медсестру, звавшую меня ранее, и она повела нас (Нара прошла за мной сквозь дверь) по коридору в один из смотровых кабинетов. Медсестра отодвинула тяжёлую шторку и жестом попросила меня войти.
С миссис Джепсон было двое медработников. Один брал кровь на анализ, пока второй смотрел на показания прибора, провода от которого тянулись к её груди, и задавал вопросы. Миссис Джепсон больше заинтересовало моё появление, чем вопросы врача. Нара остановилась у изголовья кровати, где никто не ходил, и, прищурившись, смотрела на миссис Джепсон, словно ожидала появления Дэва в любой момент. Ну, она хотя бы не хваталась за артавус.
Я пыталась слушать, что говорит врач, когда рядом с Нарой возник один из гримниров, бывших в школе. Вблизи я поняла, что его тёмные пряди — не дреды, а маленькие косички. Над бровью был неровный шрам, который придавал некий шарм его лицу, которое иначе было бы просто миловидным. А ещё он носил бриллиантовые серьги. Если он и заметил, что я его разглядываю, то ничем это не показала. Нара же ничего не упускала из внимания.
— Син, — представила она его. Затем махнула в мою сторону. — Подружка Эхо.
Вот не хамство ли? «У меня есть имя», — хотела напомнить я, но Син просто кивнул и сказал:
— Приятно, наконец, познакомиться с тобой, Кора.
И я тут же простила её. У парня был такой глубокий, бархатный голос. Интересно, откуда он. Поскольку у него была тёмная кожа, он никак не мог быть друидом. Может, верховный жрец из древней Нубии.
— Душу старушки пока нельзя пожинать, — сообщила Нара.
— Кто сказал? — спросил Син.
— Мисс Святоша. — Нара кивнула в мою сторону. — Она тут строит себя ангела-хранителя для умирающих. — Вздохнув, добавила скучающим тоном. — Старушке нужно поговорить с дочкой, которая ненавидит свою мамашу всей душой, так что Риз пошёл за ней, чтобы привести её сюда. Бла-бла-бла.
Син выругался.
— Я выбиваюсь из графика.
Нара усмехнулась.
— Да ты никогда ничего не успеваешь. Кстати, кто она?
— Не твоё дело. Почему она вообще парится из-за умирающих, если её преследует сама-знаешь-кто?
Похоже, он говорит про Телею. Неужели все гримниры в курсе моей ситуации?
Нара пожала плечами.
— Эхо настаивает, чтобы мы не мешали ей заниматься своими делами.
— Он больше мне нравился, когда держался особняком, — пробормотал Син.
— Он вернулся, бро. Смирись. Возможно, вам снова придётся делить микрофон.
Мой интерес к разговору мгновенно вырос. Эхо упоминал как-то, что как-то выступал в музыкальной группе вместе с другими гримнирами. «Жнецы». Не очень оригинально, но кому какое дело? Они выступали на вечеринках. Интерес к ним подогревали разукрашенные маски и внезапное появление на всяких тусовках раз в несколько месяцев. Эхо был ведущим солистом, но потом покинул группу. Я подслушивала их разговор. Мне хотелось бы задать им несколько вопросов, но боялась выглядеть навязчивой. Я узнала, что они планируют выступать завтра, место держится в секрете. Мне было до смерти любопытно, но в этот момент зашла медсестра.
— Кора, верно? — спросила она. Я кивнула. — Мы забираем миссис Джепсон на рентген. Минут через двадцать вернёмся.
— Я могу пойти с ней, если она захочет, — предложила я.
Медсестра посмотрела вниз на миссис Джепсон и похлопала её по руке.
— Не нужно, всё будет хорошо. Вы же храбрая леди, миссис Джепсон? Кстати, миссис Хайтауэр из «Лунной террасы» тоже здесь. Вы связались с дочерью миссис Джепсон?
Нара кивнула.
— Она уже едет, — сказала я.
— Отлично.
Медсестра подвезла коляску к кровати. Миссис Джепсон на секунду сжала мою руку и попыталась выдавить улыбку.
— Я никуда не уйду, — заверила я её и отошла в сторону. Медсестра вывезла миссис Джепсон из палаты. Нара и Син разговаривали шёпотом, но я их слышала.
— Вы уже рассказали Эхо о сама-знаешь-ком?
— Пока нет необходимости. — Она посмотрела на меня. — Сколько времени это займёт?
Её попытка сменить тему была жалкой.
— Что за «сами-знаете-кто»?
Они переглянулись и пожали плечами, делая вид, что не понимают, о чём я.
— Телея? — спросила я.
Нара подняла свои аккуратные брови.
— Ты знаешь о Телее?
— Она напала на меня несколько дней назад. Меня спас Дэв.
— Неудивительно, что ты его любимица, — пробормотала она.
— Кто такой Дэв? — спросил Син.
— Тёмная душа, которой она помогает. Давай мы поговорим снаружи? — И не дожидаясь ответа, она бросила на меня взгляд, как бы говорящий: «Оставайся на месте», после чего вытолкала его из палаты, и они исчезли.
Решив не придавать этому большое значение, я достала телефон и позвонила маме. Но голос услышала папин.
— Папа? Почему ты отвечаешь на мамин телефон?
— Потому что она моя жена, — сказал он. Порой он выдаёт совершенно нелепые отговорки. — Ты ещё в доме престарелых или уже едешь домой?
— На самом деле я в больнице. У миссис Джепсон случился сердечный приступ, я поехала на скорой вместе с ней. А где мама?
Он вздохнул.
— Почему ты не хочешь поговорить со мной? Я могу помочь ничуть не хуже мамы.