Читаем Душою и телом полностью

– Я надеюсь, ты не будешь обращать слишком много внимания на то, что мой муж говорит о моих друзьях, – нарочито заискивающе попросила Миранда Касси. – Он у меня не очень-то общителен.

– Я не необщителен, я необщественен, – ответил Джесон. – А это существенная разница. И сужу о людях не по тому, с кем они общаются, а по тому, что они сами из себя представляют… А сейчас я предлагаю выпить за Вэнса Магнуса, без которого не было бы твоего успеха.

– Да, давайте выпьем за него, – как-то нервно согласилась Миранда после минутного колебания. Касси даже показалось, что голос сестры дрогнул. – Я думаю, он и сам уверен в том, что я обязана ему всем.

– Неужели ты уже обнаружила в нем какой-нибудь недостаток? – спросил Джесон, глядя на жену с удивлением.

– Даже несколько, – сказала Миранда, самодовольной улыбкой отвечая на реакцию Джесона. – Но об этом поговорим позднее…

Действительно ли Миранда смотрела на своего мужа с ненавистью, или Касси это просто показалось? Честно говоря, в глубине души она надеялась, что все их улыбки и дружелюбный тон – это показное. И когда Касси осознала это, ей стало совестно от собственных мыслей. Она поняла, почему ей не хотелось, чтобы Джесон и Миранда жили мирно. «Не завидуй никому» – вот одна из первых заповедей, которую внушила Касси мать. И, тем не менее, чуть ли не с самого рождения она во всем завидовала Миранде. И вот теперь еще эта пожирающая ее ревность к Джесону – отвратительное чувство, но ничего с собой поделать Касси не могла.

Ночью Касси неожиданно проснулась. Она не сразу поняла, что ее разбудило, как вдруг услышала голоса. Звуки злой ссоры доносились из соседней комнаты.

– Да как ты осмеливаешься?..

– Интересно, что еще ты от меня скрываешь?

– Зачем ты собираешься это сделать? Пойми, эта девушка ничего для меня не значит. Почему ты хочешь разбить мне сердце?

В этот миг дверь спальни Касси распахнулась, и в ярком свете, на мгновение ворвавшемся в ее комнату, Касси увидела маленькую хрупкую фигурку. Хивер упала на кровать рядом с Касси и уткнула мокрое от слез лицо ей в плечо.

– Ложись, ложись, моя милая, – ласково сказала Касси, пропуская девочку к себе под одеяло.

– Ненавижу все, – всхлипывала Хивер. – Ненавижу! – Она спрятала лицо в подушку.

– Я понимаю тебя, – повторяла Касси, нежно гладя племянницу по шелковистым волосам.

Девочка приподняла головку и пробормотала:

– Но тебя я не ненавижу…

– Я понимаю, милая. – Касси крепко прижала к себе Хивер, и вскоре девочка уснула.

5

– А где все? – немного нервно спросила Касси у сестры на следующее утро.

– Хивер, разумеется, в школе, а Джесон на работе. Все в порядке. Я как раз ждала, когда ты проснешься, хотела поговорить с тобой. – Миранда уже позавтракала и сидела теперь в солнечной гостиной за шахматной доской, обдумывая какую-то партию. Она уже тоже, видимо, собралась на работу: одетая в светло-зеленый габардиновый костюм от Армани, Миранда выглядела очень респектабельно. Невозможно было себе представить, что эта красивая деловая женщина так визгливо, истерично кричала сегодня ночью.

– Того же хотела и я, – наливая себе кофе со сливками, Касси почувствовала, что у нее слегка трясутся руки.

Миранда подошла к столу и выжала дольку лимона в чашку с чаем:

– Ну что ж тогда тем более давай поговорим. Как ты провела у нас время? Мы тут с Джесоном немного повздорили – надеюсь, ты не приняла это всерьез? Это у нас просто такая манера!

– Эта ваша, как ты ее называешь, «манера», кажется, не очень-то нравится вашей дочери, и на твоем месте я бы от этой «манеры» постаралась избавиться.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь…

– Сегодня ночью Хивер прибежала ко мне вся в слезах.

– Правда? Должно быть, ей приснился страшный сон. Странно, почему она пришла к тебе, а не ко мне?

– Потому что вы с Джесоном визжали как резаные поросята на весь дом.

– Не глупи, Касси, – ответила Миранда. – Мы немного повздорили. Не более чем… Это во всех семьях бывает, уверяю тебя. Ты сама это скоро поймешь, когда выйдешь замуж за этого своего… Кеннета, если не ошибаюсь? Расскажи-ка мне о нем. Когда вы собираетесь пожениться? Я бы тоже хотела принять участие в этом деле. В смысле помочь тебе со свадьбой. Я хочу, чтобы у моей сестры была по-настоящему роскошная свадьба, хочу устроить тебе праздник. Мне очень жаль, что я не смогла устроить его в этот уик-энд.

– А почему ты не смогла, Миранда? – спросила Касси. Миранда – это было очевидно – изо всех сил старалась сменить тему разговора. Но Касси твердо решила выяснить, в чем причина их ночной ссоры. – Может, тебе помешали те самые проблемы, из-за которых вы ссорились с Джесоном?

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги