Читаем Dust полностью

Шарлотта начала что-то говорить, понимая, как это будет сложно, но тут в разговор вмешался другой голос. Знакомый голос.

"Это Джульетта".


Шарлотта наклонилась вперед и отрегулировала громкость. Она сжала микрофон. "Джульетта, меня зовут Шарлотта Кин. Вы разговаривали с моим братом, Донни. То есть Дональдом". Она нервничала. Она сделала паузу, чтобы вытереть ладони о штанину своего комбинезона. Когда она отпустила микрофон, на той же частоте послышался голос мужчины, говорившего ранее:

"- Слышал, что наша шахта исчезла. Можете подтвердить? Где вы находитесь?"

"Я в Механическом, Том. Я приду к тебе, когда смогу. Да, наш бункер исчез. Да, вам следует оставаться на месте. А теперь позволь мне узнать, что хочет этот человек".

"Что значит "исчез"? Я не понимаю."

"Мертв, Том. Все мертвы. Можешь порвать свою чертову перепись. А теперь, пожалуйста, не выходи в эфир. И вообще, мы можем переключить канал?"

Шарлотта ждала, что скажет этот человек. И тут она поняла, что мэр обращается к ней. Она поспешно сжала микрофон, прежде чем другой голос успел вмешаться в ее передачу.

"Я... э-э, да. Я могу передавать на всех частотах".

Снова вмешался глава комитета по планированию, или как он там себя называл: "Вы сказали "мертвый"? Это ваша заслуга?"

"Восемнадцатый канал", - сказала Джульетта.

"Восемнадцатый", - повторила Шарлотта. Она потянулась к ручке, когда из радиоприемника полился поток вопросов. Мужской голос был заглушен одним движением пальцев Шарлотты.

"Это Шарлотта Кин на восемнадцатом канале, прием".

Она ждала. Ощущение было такое, будто дверь плотно захлопнулась, а доверенное лицо втянулось внутрь.

"Это Джульетта. Что я знаю о твоем брате? На каком вы уровне?"

Шарлотта не могла поверить, что это так трудно донести до нее. Она сделала глубокий вдох. "Не уровень. Бункер. Я в Бункере 1. Вы несколько раз разговаривали с моим братом".


"Вы находитесь в Бункере 1. Дональд - ваш брат".

"Верно". И наконец, это прозвучало так, как будто все было установлено. Это принесло облегчение.

"Ты позвонила, чтобы позлорадствовать?" спросила Джульетта. В ее голосе внезапно промелькнула искра жизни, вспышка жестокости. "Ты хоть представляешь, что ты натворила? Сколько людей ты убила? Твой брат сказал мне, что он способен на такое, но я ему не поверила. Я никогда ему не верила. Он там?"

"Нет".

"Ну, скажи ему это. И надеюсь, что он мне поверит, когда я это скажу: Все мои мысли сейчас о том, как лучше его убить, чтобы такого больше никогда не повторилось. Скажи ему это".

Перейти на страницу:

Похожие книги